aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/pt-br/timeline.po
blob: d4732c6b44c1bda52cf8e4256eda51da012997de (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
# gettext catalog for timeline web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2018 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: timeline
#
# include translation strings from:
# en/timeline/index.php
#
# Translators:
# Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>, 2014
# Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>, 2014-2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 21:38:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 22:05+0000\n"
"Last-Translator: Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: "/web/en/timeline/index.php +39"
msgid "2019"
msgstr ""

#: "/web/en/timeline/index.php +40"
msgid "June"
msgstr "Junho"

#: "/web/en/timeline/index.php +40"
#, fuzzy
msgid "<a href=%s>Mageia 7</a> is released."
msgstr "<a href=%s>Mageia 6</a>foi lançado."

#: "/web/en/timeline/index.php +42"
msgid "2018"
msgstr "2018"

#: "/web/en/timeline/index.php +43"
msgid "October"
msgstr "Outubro"

#: "/web/en/timeline/index.php +43"
msgid "<a href=%s>Mageia 6</a> updated to 6.1."
msgstr "<a href=%s>Mageia 6</a> atualizado para 6.1."

#: "/web/en/timeline/index.php +45"
msgid "2017"
msgstr "2017"

#: "/web/en/timeline/index.php +46"
msgid "July"
msgstr "Julho"

#: "/web/en/timeline/index.php +46"
msgid "<a href=%s>Mageia 6</a> is released."
msgstr "<a href=%s>Mageia 6</a>foi lançado."

#: "/web/en/timeline/index.php +47"
msgid "February"
msgstr "Fevereiro"

#: "/web/en/timeline/index.php +47"
msgid "Seventh General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Sétima Assembléia Geral durante o FOSDEM em Bruxelas, Bélgica."

#: "/web/en/timeline/index.php +49"
msgid "2016"
msgstr "2016"

#: "/web/en/timeline/index.php +50"
msgid "December"
msgstr "Dezembro"

#: "/web/en/timeline/index.php +50"
msgid "<a href=%s>Mageia 5</a> updated to 5.1."
msgstr "<a href=%s>Mageia 5</a>atualizado para 5.1."

#: "/web/en/timeline/index.php +51"
msgid "Sixth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Sexta Assembléia Geral durante a FOSDEM em Bruxelas, Bélgica."

#: "/web/en/timeline/index.php +53"
msgid "2015"
msgstr "2015"

#: "/web/en/timeline/index.php +54"
msgid "<a href=%s>Mageia 5</a> is released."
msgstr "<a href=%s>Mageia 5</a> está liberado."

#: "/web/en/timeline/index.php +55"
msgid "Fifth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Quinta Assembléia Geral durante FOSDEM em Bruxelas, Bélgica."

#: "/web/en/timeline/index.php +57"
msgid "2014"
msgstr "2014"

#: "/web/en/timeline/index.php +58"
msgid "<a href=%s>Mageia 4</a> updated to 4.1."
msgstr "<a href=%s>Mageia 4</a> atualizado para 4.1."

#: "/web/en/timeline/index.php +60"
msgid "<a href=\"/4/\">Mageia 4</a> is released."
msgstr "<a href=\"/4/\">Mageia 4</a> é lançado."

#: "/web/en/timeline/index.php +61"
msgid "Fourth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Quarta Assembléia Geral durante FOSDEM em Bruxelas, na Bélgica."

#: "/web/en/timeline/index.php +64"
msgid "2013"
msgstr "2013"

#: "/web/en/timeline/index.php +65"
msgid "May"
msgstr "Maio"

#: "/web/en/timeline/index.php +65"
msgid "<a href=\"/3/\">Mageia 3</a> is released."
msgstr "<a href=\"/3/\">Mageia 3</a> é lançado."

#: "/web/en/timeline/index.php +66"
msgid "Third General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Em terceiro lugar durante a Assembleia Geral FOSDEM em Bruxelas, na Bélgica."

#: "/web/en/timeline/index.php +68"
msgid "2012"
msgstr "2012"

#: "/web/en/timeline/index.php +69"
msgid "<a href=\"/2/\">Mageia 2</a> is released."
msgstr "<a href=\"/2/\">Mageia 2</a> é lançado."

#: "/web/en/timeline/index.php +70"
msgid "Second General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Segunda Assembléia geral durante FOSDEM, em Bruxelas, na Bélgica."

#: "/web/en/timeline/index.php +72"
msgid "2011"
msgstr "2011"

#: "/web/en/timeline/index.php +73"
msgid "<a href=\"/1/\">Mageia 1</a> is released."
msgstr "<a href=\"/1/\">Mageia 1</a> é lançado."

#: "/web/en/timeline/index.php +74"
msgid "First General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr " Primeira Assembléia geral durante FOSDEM, em Bruxelas, na Bélgica."

#: "/web/en/timeline/index.php +75"
msgid "January"
msgstr "Janeiro"

#: "/web/en/timeline/index.php +75"
msgid "Build system is ready to run for the first alpha ISOs."
msgstr "Sistema de compilação está pronto para executar o primeiro alfa ISOs."

#: "/web/en/timeline/index.php +77"
msgid "2010"
msgstr "2010"

#: "/web/en/timeline/index.php +78"
msgid "End of year"
msgstr "Final de ano"

#: "/web/en/timeline/index.php +79"
msgid "With an incredible response, first donations and discussions abound."
msgstr "Com uma resposta incrível, as primeiras doações e discussões abundam."

#: "/web/en/timeline/index.php +80"
msgid "Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)."
msgstr "Projeto obtém estrutura, governança toma forma lentamente (primeira placa, equipes)."

#: "/web/en/timeline/index.php +82"
msgid "September"
msgstr "Setembro"

#: "/web/en/timeline/index.php +83"
msgid "Mageia starts as a <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">fork of Mandriva Linux</a>."
msgstr "Mageia começa como um <a href=\"../About/2010-Sept-Announcement.html\">fork do Mandriva Linux</a>."

#: "/web/en/timeline/index.php +84"
msgid "Mageia.Org is registered in Paris, France."
msgstr "Mageia.Org é registrado em Paris, França."

#: "/web/en/timeline/index.php +93"
msgid "Mageia Timeline"
msgstr "Linha do tempo da Mageia"