aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/it/timeline.po
blob: 4ef8e611976473a1feb2b2e64f23922948380969 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
# gettext catalog for timeline web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: timeline
#
# include translation strings from:
# en/timeline/index.php
#
# Translators:
# Guybrush88 <erpizzo@alice.it>, 2015
# Roberto Albano <randyichinose@gmail.com>, 2015
# Roberto91 <robh91@hotmail.it>, 2014
# Simona Busalacchi <simobusalacchi.sb@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-30 21:38:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-25 10:30+0000\n"
"Last-Translator: Simona Busalacchi <simobusalacchi.sb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: "/web/en/timeline/index.php +39"
msgid "2019"
msgstr ""

#: "/web/en/timeline/index.php +40"
msgid "June"
msgstr "Giugno"

#: "/web/en/timeline/index.php +40"
#, fuzzy
msgid "<a href=%s>Mageia 7</a> is released."
msgstr "<a href=%s>Mageia 5</a> viene rilasciata."

#: "/web/en/timeline/index.php +42"
msgid "2018"
msgstr ""

#: "/web/en/timeline/index.php +43"
msgid "October"
msgstr ""

#: "/web/en/timeline/index.php +43"
#, fuzzy
msgid "<a href=%s>Mageia 6</a> updated to 6.1."
msgstr "<a href=%s>Mageia 5</a> viene rilasciata."

#: "/web/en/timeline/index.php +45"
msgid "2017"
msgstr ""

#: "/web/en/timeline/index.php +46"
msgid "July"
msgstr ""

#: "/web/en/timeline/index.php +46"
#, fuzzy
msgid "<a href=%s>Mageia 6</a> is released."
msgstr "<a href=%s>Mageia 5</a> viene rilasciata."

#: "/web/en/timeline/index.php +47"
msgid "February"
msgstr "Febbraio"

#: "/web/en/timeline/index.php +47"
#, fuzzy
msgid "Seventh General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Quinta assemblea generale durante il FOSDEM in Bruxelles, Belgio."

#: "/web/en/timeline/index.php +49"
msgid "2016"
msgstr ""

#: "/web/en/timeline/index.php +50"
#, fuzzy
msgid "December"
msgstr "Settembre"

#: "/web/en/timeline/index.php +50"
#, fuzzy
msgid "<a href=%s>Mageia 5</a> updated to 5.1."
msgstr "<a href=%s>Mageia 5</a> viene rilasciata."

#: "/web/en/timeline/index.php +51"
#, fuzzy
msgid "Sixth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Quinta assemblea generale durante il FOSDEM in Bruxelles, Belgio."

#: "/web/en/timeline/index.php +53"
msgid "2015"
msgstr "2015"

#: "/web/en/timeline/index.php +54"
msgid "<a href=%s>Mageia 5</a> is released."
msgstr "<a href=%s>Mageia 5</a> viene rilasciata."

#: "/web/en/timeline/index.php +55"
msgid "Fifth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Quinta assemblea generale durante il FOSDEM in Bruxelles, Belgio."

#: "/web/en/timeline/index.php +57"
msgid "2014"
msgstr "2014"

#: "/web/en/timeline/index.php +58"
#, fuzzy
msgid "<a href=%s>Mageia 4</a> updated to 4.1."
msgstr "<a href=%s>Mageia 5</a> viene rilasciata."

#: "/web/en/timeline/index.php +60"
msgid "<a href=\"/4/\">Mageia 4</a> is released."
msgstr "Mageia 4 è stato rilasciato."

#: "/web/en/timeline/index.php +61"
msgid "Fourth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Quarta Assemblea Generale durante il FOSDEM di Bruxelles, in Belgio."

#: "/web/en/timeline/index.php +64"
msgid "2013"
msgstr "2013"

#: "/web/en/timeline/index.php +65"
msgid "May"
msgstr "Maggio"

#: "/web/en/timeline/index.php +65"
msgid "<a href=\"/3/\">Mageia 3</a> is released."
msgstr "Mageia 3 è stato rilasciato."

#: "/web/en/timeline/index.php +66"
msgid "Third General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Terza Assemblea Generale durante il FOSDEM di Bruxelles, in Belgio."

#: "/web/en/timeline/index.php +68"
msgid "2012"
msgstr "2012"

#: "/web/en/timeline/index.php +69"
msgid "<a href=\"/2/\">Mageia 2</a> is released."
msgstr "<a href=\"/2/\">Mageia 2</a> è rilasciata."

#: "/web/en/timeline/index.php +70"
msgid "Second General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "La seconda Assemblea Generale durante il FOSDEM a Bruxelles, Belgio."

#: "/web/en/timeline/index.php +72"
msgid "2011"
msgstr "2011"

#: "/web/en/timeline/index.php +73"
msgid "<a href=\"/1/\">Mageia 1</a> is released."
msgstr "<a href=\"/1/\">Mageia 1</a> viene rilasciata."

#: "/web/en/timeline/index.php +74"
msgid "First General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "La prima Assemblea Generale durante il FOSDEM a Bruxelles, Belgio."

#: "/web/en/timeline/index.php +75"
msgid "January"
msgstr "Gennaio"

#: "/web/en/timeline/index.php +75"
msgid "Build system is ready to run for the first alpha ISOs."
msgstr "Il build system è pronto per lavorare alle prime ISO alpha."

#: "/web/en/timeline/index.php +77"
msgid "2010"
msgstr "2010"

#: "/web/en/timeline/index.php +78"
msgid "End of year"
msgstr "Fine dell'anno"

#: "/web/en/timeline/index.php +79"
msgid "With an incredible response, first donations and discussions abound."
msgstr "Con una risposta incredibile, le donazioni e le discussioni sono state abbondanti."

#: "/web/en/timeline/index.php +80"
msgid "Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)."
msgstr "Il progetto acquisisce una struttura, la governance prende forma lentamente (il primo consiglio, le squadre)."

#: "/web/en/timeline/index.php +82"
msgid "September"
msgstr "Settembre"

#: "/web/en/timeline/index.php +83"
msgid "Mageia starts as a <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">fork of Mandriva Linux</a>."
msgstr "Mageia nasce come un <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">fork di Mandriva Linux</a>."

#: "/web/en/timeline/index.php +84"
msgid "Mageia.Org is registered in Paris, France."
msgstr "Mageia.Org è registrata a Parigi, Francia."

#: "/web/en/timeline/index.php +93"
msgid "Mageia Timeline"
msgstr "Mageia Timeline"