aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/it/index.po
blob: f19a818d21e84d26ff97ae2841695b876b6f6f76 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
# gettext catalog for index web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: index
#
# include translation strings from:
# en/index.php
#
# Translators:
# killer1987 <marcello.anni@alice.it>, 2014
# killer1987 <marcello.anni@alice.it>, 2014
# Riccardo Di Maio <riccardodimaio11@gmail.com>, 2016
# Roberto Albano <randyichinose@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-29 21:34:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-20 16:13+0000\n"
"Last-Translator: Riccardo Di Maio <riccardodimaio11@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: "/web/en/index.php +14"
msgid "Home of the Mageia project"
msgstr "Home del progetto Mageia"

#: "/web/en/index.php +15"
msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server."
msgstr "Mageia è una distribuzione Linux basata sulla comunità, per i desktop e per i server."

#: "/web/en/index.php +16"
msgid "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
msgstr "linux, mageia, software libero, sistema operativo, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"

#: "/web/en/index.php +23"
msgid "Mageia Blog (English)"
msgstr "Mageia Blog (Italiano)"

#: "/web/en/index.php +23"
msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
msgstr "https://blog.mageia.org/it/?feed=rss"

#: "/web/en/index.php +225"
msgid "Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
msgstr "Mageia, una distribuzione Linux basata sulla comunità, per i desktop e per i server."

#: "/web/en/index.php +233"
msgid "https://planet.mageia.org/en/"
msgstr "https://planet.mageia.org/en/"

#: "/web/en/index.php +234"
msgid "https://blog.mageia.org/en/"
msgstr "https://blog.mageia.org/it/"

#: "/web/en/index.php +246"
#, fuzzy
msgid "Latest news from our <a href=\"%s\">localized planet</a>:"
msgstr "Ultime notizie dal nostro <a href=\"%s\">blog</a>:"

#: "/web/en/index.php +248"
#, fuzzy
msgid "Latest news from our <a href=\"%s\">localized blog</a>:"
msgstr "Ultime notizie dal nostro <a href=\"%s\">blog</a>:"

#: "/web/en/index.php +250"
#, fuzzy
msgid "Latest news from our <a href=\"%s\">English planet</a>:"
msgstr "Ultime notizie dal nostro <a href=\"%s\">blog</a>:"

#: "/web/en/index.php +252"
#, fuzzy
msgid "Latest news from our <a href=\"%s\">English blog</a>:"
msgstr "Ultime notizie dal nostro <a href=\"%s\">blog</a>:"

#: "/web/en/index.php +267"
msgid "Change your perspective"
msgstr "Cambia la tua prospettiva"

#: "/web/en/index.php +269"
msgid "Stable, secure operating system for desktop &amp; server"
msgstr "Sistema operativo stabile e sicuro per desktop &amp; server"

#: "/web/en/index.php +270"
msgid "Free Software, coproduced by hundreds of people"
msgstr "Software Libero, coprodotto da centinaia di persone"

#: "/web/en/index.php +271"
msgid "Elected governance, nonprofit organization"
msgstr "Goveranance eletta, organizzazione nonprofit"

#: "/web/en/index.php +272"
msgid "You can be part of it"
msgstr "Puoi farne parte"

#: "/web/en/index.php +281"
#, fuzzy
msgid "Mageia 6"
msgstr "Mageia 5"

#: "/web/en/index.php +281"
#, fuzzy
msgid "Mageia 6.1"
msgstr "Mageia 5"

#: "/web/en/index.php +282"
msgid "released in July 2017"
msgstr ""

#: "/web/en/index.php +286"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Note di rilascio</a>"

#: "/web/en/index.php +286"
#, fuzzy
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Release_Notes"
msgstr "https://blog.mageia.org/it/?feed=rss"

#: "/web/en/index.php +287"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">errata</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">errata</a>"

#: "/web/en/index.php +287"
#, fuzzy
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Errata"
msgstr "https://blog.mageia.org/it/?feed=rss"

#: "/web/en/index.php +292"
msgid "<strong>Get involved</strong> in the next version"
msgstr "<strong>Partecipa</strong> alla prossima versione"

#: "/web/en/index.php +294"
msgid "Test"
msgstr "Prova"

#~ msgid "Support"
#~ msgstr "Supporto"

#~ msgid "Community"
#~ msgstr "Comunità"

#~ msgid "About&nbsp;Mageia.Org"
#~ msgstr "Riguardo&nbsp;Mageia.Org"

#~ msgid "Sitemap"
#~ msgstr "Mappa del sito"

#~ msgid "Privacy policy"
#~ msgstr "Informativa sulla privacy"