aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/es/index.po
blob: e892fc23369278ce2e8f6e1bacf61540f10f3620 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
# gettext catalog for index web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
# 
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: index
# 
# include translation strings from:
# en/index.php
# 
# Translators:
# Miguel Ortega, 2015
# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2014
# Jose Manuel López <inactive+rocholc@transifex.com>, 2017
# Jose Manuel López <inactive+rocholc@transifex.com>, 2015
# Miguel Ortega, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-16 12:46:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 01:07+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Ortega\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: "/web/en/index.php +14"
msgid "Home of the Mageia project"
msgstr "Inicio del proyecto Mageia"

#: "/web/en/index.php +15"
msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server."
msgstr "Mageia es una distribución de Linux basada en la comunidad, para escritorio & servidor."

#: "/web/en/index.php +16"
msgid ""
"linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, "
"server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
msgstr "linux, mageia, software libre, sistema operativo, computador, portátil, escritorio, servidor, acéfalo, dispositivo, móvil, mandriva, mandrake"

#: "/web/en/index.php +23"
msgid "Mageia Blog (English)"
msgstr "Blog de Mageia (Español)"

#: "/web/en/index.php +23"
msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
msgstr "https://blog.mageia.org/es/?feed=rss"

#: "/web/en/index.php +226"
msgid ""
"Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
msgstr "Mageia, una distribución de Linux basada en la comunidad, libre, para escritorio y servidor."

#: "/web/en/index.php +235"
msgid "Latest news from our <a href=\"%s\">blog</a>:"
msgstr "Ultimas noticias de nuestro blog:  <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">Noticias</a>:"

#: "/web/en/index.php +235"
msgid "https://blog.mageia.org/en/"
msgstr "https://blog.mageia.org/es/"

#: "/web/en/index.php +237"
msgid "https://planet.mageia.org/en/"
msgstr "https://planet.mageia.org/es/"

#: "/web/en/index.php +247"
msgid "Change your perspective"
msgstr "Cambie su perspectiva"

#: "/web/en/index.php +249"
msgid "Stable, secure operating system for desktop &amp; server"
msgstr "Sistema operativo estable y seguro para escritorio &amp; servidor"

#: "/web/en/index.php +250"
msgid "Free Software, coproduced by hundreds of people"
msgstr "Software libre, coproducido por cientos de personas"

#: "/web/en/index.php +251"
msgid "Elected governance, nonprofit organization"
msgstr "Gobierno elegido, organización sin fines de lucro"

#: "/web/en/index.php +252"
msgid "You can be part of it"
msgstr "Usted puede ser parte de ella"

#: "/web/en/index.php +261"
msgid "Mageia 6"
msgstr "Mageia 6"

#: "/web/en/index.php +262"
msgid "released in July 2017"
msgstr "Lanzada en julio de 2017"

#: "/web/en/index.php +266"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Notas de la versión</a>"

#: "/web/en/index.php +266"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Notas_sobre_Mageia_6"

#: "/web/en/index.php +267"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">errata</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">erratas</a>"

#: "/web/en/index.php +267"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Errata"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Erratas_de_Mageia_6"

#: "/web/en/index.php +272"
msgid "<strong>Get involved</strong> in the next version"
msgstr "<strong>Sea parte</strong> de la próxima versión"

#: "/web/en/index.php +274"
msgid "Test"
msgstr "Prueba"