aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/bg/donate.po
blob: a0e7cc739c2b10b4dd1ead5724b7aca31ce30f48 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
# gettext catalog for donate web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: donate
#
# include translation strings from:
# en/donate/index.php
#
# Translators:
# Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-06 08:21:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/bg/)\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: "/web/en/donate/index.php +10"
msgid "Donate to Mageia"
msgstr "Направете дарение на Mageia"

#: "/web/en/donate/index.php +12"
msgid "mageia, donate, donation, donors, help"
msgstr "mageia, дарения, дарение, дарители, помощ"

#: "/web/en/donate/index.php +32"
msgid "Donate via PayPal,"
msgstr "Дарение чрез PayPal,"

#: "/web/en/donate/index.php +34"
msgid "via bitcoin,"
msgstr "чрез bitcoin,"

#: "/web/en/donate/index.php +35"
msgid "If you want to donate <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, the Mageia.Org bitcoin address is <b>%s</b>."
msgstr "Ако искате да дарите <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoin</a>, адреса на Mageia.Org bitcoin е <b>%s</b>."

#: "/web/en/donate/index.php +37"
msgid "or via check (&euro; only)."
msgstr "или чрез чек (само &euro;)."

#: "/web/en/donate/index.php +38"
msgid "You can send your donation by check to this address:"
msgstr "Може да изпратите вашето дарение чрез чек на следния адрес:"

#: "/web/en/donate/index.php +42"
msgid "Use \"Mageia.Org\" in the \"Pay to the order of...\" line."
msgstr "Използвайте \"Mageia.Org\" в линията \"Плати на...\"."

#: "/web/en/donate/index.php +44"
msgid "Please note that:"
msgstr "Обърнете внимание на:"

#: "/web/en/donate/index.php +46"
msgid "Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get a little bit less than you send;"
msgstr "PayPal взема малка комисионна за всяко дарение (около 2%) затова ние получаваме по-малка сума от изпратената;"

#: "/web/en/donate/index.php +47"
msgid "conversion rates are charged to Mageia, so please use &euro; as currency;"
msgstr "обменните курсове се таксуват, затова моля използвайте само &euro; като валута;"

#: "/web/en/donate/index.php +48"
msgid "if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an email to %s."
msgstr "ако искате да направите анонимно дарение, моля, добавете коментар или ни изпратете и-мейл на %s."

#: "/web/en/donate/index.php +54"
msgid "Why donate?"
msgstr "Защо да дарите?"

#: "/web/en/donate/index.php +55"
msgid "Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from the community to help in a lot of differents fields:"
msgstr "Mageia.Org е организация с нестопанска цел, която управлява Mageia. Като такава, може да получава дарения от общността за подпомагане в най-различни области:"

#: "/web/en/donate/index.php +57"
msgid "hardware and hosting for servers;"
msgstr "хардуер и хостинг за сървърите;"

#: "/web/en/donate/index.php +58"
msgid "domain names;"
msgstr "имена на домейна;"

#: "/web/en/donate/index.php +59"
msgid "registrations of Mageia trademark;"
msgstr "регистрация на търговката марка на Mageia;"

#: "/web/en/donate/index.php +60"
msgid "goodies for spreading Mageia;"
msgstr "екстри за разпространяването на Mageia;"

#: "/web/en/donate/index.php +61"
msgid "administrative expenses;"
msgstr "административни разходи;"

#: "/web/en/donate/index.php +62"
msgid "eventually, legal counsel and"
msgstr "евентуално за правен консултант"

#: "/web/en/donate/index.php +63"
msgid "etc."
msgstr "и други"

#: "/web/en/donate/index.php +67"
msgid "How to track donation?"
msgstr "Как се следят даренията?"

#: "/web/en/donate/index.php +68"
msgid "Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks to all of our <a href=\"../thank-you/\">donors</a>!"
msgstr "Понастоящем, получаваме доста дарения (%s, остават %s) благодарение на всичките ни <a href=\"../thank-you/\">дарители</a>!"

#: "/web/en/donate/index.php +70"
msgid "We believe public accountability is crucial. You can know more about how are used the funds received by reading our <a href=\"%s\">financial reports</a>."
msgstr "Вярваме, че публичността е важно нещо. За да научите за какво се използват даренията, може да прочетете нашите <a href=\"%s\">финансови отчети</a>."

#: "/web/en/donate/index.php +92"
msgid "Questions?"
msgstr "Въпроси?"

#: "/web/en/donate/index.php +93"
msgid "If you have any question about donations, you can send an email to <a href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>."
msgstr "Ако имате въпроси, относно даренията, може да ни изпратите и-мейл на <a href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>."

#~ msgid "via bank transfer,"
#~ msgstr "чрез банков трансфер,"

#~ msgid "using the following Bank Identifier Code (IBAN-BIC):"
#~ msgstr "използвайте следния банков идентификационен код (IBAN-BIC):"

#~ msgid "In favor of:"
#~ msgstr "В полза на:"

#~ msgid "Bank Account:"
#~ msgstr "Банкова сметка:"