aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/ast/documentation.po
blob: aab3aabcea53c1c060a4c9888d0d6dfd1d982295 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
# gettext catalog for documentation web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
# 
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: documentation
# 
# include translation strings from:
# en/doc/index.php
# en/doc/archive.php
# en/doc/doc.php
# 
# Translators:
# enolp <enolp@softastur.org>, 2015,2018
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-16 22:57:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-02 14:29+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ast\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: "/web/en/doc/index.php +14"
msgid "Mageia Documentation"
msgstr "Documentación de Mageia"

#: "/web/en/doc/index.php +15"
msgid "Documentation for Mageia distribution and its tools."
msgstr "Documentación pa la distribución Mageia y les sos ferramientes."

#: "/web/en/doc/index.php +16"
msgid "doc,documentation,help,guide,installer,installation,mageia,linux"
msgstr "documentación,ayuda,guía,manual,instalación,mageia,linux,instalar,instalación,ferramientes,ferramienta,gnu"

#: "/web/en/doc/index.php +30"
msgid "Find your documentation"
msgstr "Alcuentra la documentación"

#: "/web/en/doc/index.php +31"
msgid ""
"Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see."
msgstr "Esbilla'l manual, llazamientu de Mageia y la llingua que quies ver."

#: "/web/en/doc/index.php +32"
msgid ""
"Documentation of old versions are available in the <a "
"href=\"archive.php\">archive page</a>."
msgstr "La documentación de versiones vieyes ta disponible nel <a href=\"archive.php\">archivu</a>."

#: "/web/en/doc/index.php +33"
msgid ""
"Those manuals are the result of common work of <a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentation</a> and"
" <a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">translation</a>"
" teams."
msgstr "Estos manuales son el resultáu del trabayu a comuña de los equipos de <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentación</a> y <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">traducción</a> "

#: "/web/en/doc/index.php +34"
msgid "Feel free to help us improving it!"
msgstr "¡Siéntite llibre d'ameyoralos!"

#: "/web/en/doc/index.php +35"
msgid "Documentation built using the <a href=\"%s\">Calenco tool from NeoDoc</a>."
msgstr "La documentación ta fecha usando la <a href=\"%s\">ferramienta Calenco de NeoDoc</a>."

#: "/web/en/doc/index.php +40"
msgid "Installer"
msgstr "Instalador"

#: "/web/en/doc/index.php +43"
msgid "Control Center"
msgstr "Centru de control"

#: "/web/en/doc/index.php +46"
msgid "Installation from LIVE medium"
msgstr "Instalación de magar un mediu LIVE"

#: "/web/en/doc/index.php +49"
msgid "Network installation"
msgstr "Instalación per rede"

#: "/web/en/doc/archive.php +12"
msgid "Mageia Documentation's Archive"
msgstr "Archivu de la documentación de Mageia"

#: "/web/en/doc/archive.php +13"
msgid ""
"Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools."
msgstr "Documentación de llanzamientos anteriores de la distribución Mageia y les sos ferramientes."

#: "/web/en/doc/archive.php +28"
msgid "Some More documentation"
msgstr "Dalguna documentación más"

#: "/web/en/doc/archive.php +29"
msgid ""
"Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have "
"reached their End-Of-Life."
msgstr "Equí pues alcontrar la documentación de les versiones de Mageia qu'algamaron la fin de vida."

#: "/web/en/doc/archive.php +30"
msgid ""
"If you are looking for the current versions, see <a "
"href=\"index.php\">here</a>."
msgstr "Si tas guetando les versiones actuales, mira <a href=\"index.php\">equí</a>."

#: "/web/en/doc/doc.php +70"
msgid "Installation with tiny boot image"
msgstr "Instalación con una imaxe d'arranque nana"

#: "/web/en/doc/doc.php +107"
msgid "Online manual for %s available in %s"
msgstr "Manual en llinia pa %s disponible en %s"

#: "/web/en/doc/doc.php +111"
msgid "also as file:"
msgstr "tamién como ficheru:"

#: "/web/en/doc/doc.php +132"
msgid "Documentation in your language:"
msgstr "Documentación na to llingua:"

#: "/web/en/doc/doc.php +134"
msgid "Other languages:"
msgstr "Otres llingües:"

#: "/web/en/doc/doc.php +144"
msgid ""
"Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation "
"for %s in Mageia %s."
msgstr "Enantes la traducción tuvo presente en %s.<br/>Quiciabes pueas comprobar la documentación pa %s en Mageia %s."

#: "/web/en/doc/doc.php +151"
msgid ""
"Please help <a href=\"../community/\">us</a> translate it in your language."
msgstr "<a href=\"../community/\">Ayúdanos</a> a traducilo na to llingua, por favor."