# gettext catalog for thank-you web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: thank-you # # include translation strings from: # en/thank-you/index.php # # Translators: # xiaobo zhou , 2014 # zwpwjwtz , 2016 # xiaobo zhou , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-18 17:16:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 01:07+0000\n" "Last-Translator: zwpwjwtz \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: "/web/en/thank-you/index.php +14" msgid "Thank you for making Mageia possible." msgstr "感谢你让 Mageia 成为可能。" #: "/web/en/thank-you/index.php +15" msgid "" "People, organisations and services without which Mageia would not exist." msgstr "那些帮助 Mageia 维持运转的人们、组织和服务机构。" #: "/web/en/thank-you/index.php +16" msgid "mageia, donate, donation, thanks, partners, help, mirrors, hosting" msgstr "mageia, 捐赠, 捐款, 致谢, 伙伴, 帮助, 镜像, 托管" #: "/web/en/thank-you/index.php +27" msgid "Thanks to them too, Mageia goes forward." msgstr "也感谢他们让 Mageia 做得更好。" #: "/web/en/thank-you/index.php +29" msgid "You too can donate!" msgstr "你也可以捐赠!" #: "/web/en/thank-you/index.php +30" msgid "Check our activity and financial reports!" msgstr "查看我们的各种活动和财政报告!" #: "/web/en/thank-you/index.php +36" msgid "The following amazing people %sdonated money%s to Mageia.Org:" msgstr "下列人士 %s 向 Mageia.Org 捐助了 %s:" #: "/web/en/thank-you/index.php +41" msgid "" "%s Euros has been donated to Mageia.Org in the last 30 days. More details." msgstr "过去的 30 天里 Mageia.Org 收到了 %s 欧元的捐款。更多详情。" #: "/web/en/thank-you/index.php +46" msgid "Last update:" msgstr "最后更新:" #: "/web/en/thank-you/index.php +50" msgid "" "Since September 2010, Mageia would not have come to a reality without the " "enthusiasm, advice and involvement of hundreds of people." msgstr "2010 年 9 月以来,Mageia 已经在千百爱好者的参与、投入和建议下成为现实。" #: "/web/en/thank-you/index.php +51" msgid "" "It would not have either, without help and donation from many people and " "organizations, that provided Mageia.Org with advice, encouragements, trust, " "facilities, hosting, server and development hardware, mirroring facilities, " "network bandwidth, money and finally, care." msgstr "没有那些为 Mageia.Org 提供建议、鼓励、支持以及托管、主机、开发硬件、镜像服务、带宽、资金和关怀的人们和组织,就没有 Mageia 的今天。" #: "/web/en/thank-you/index.php +52" msgid "This page is here to remind of their contribution to this project." msgstr "此页面向为此项目做出贡献的人们表示感谢。" #: "/web/en/thank-you/index.php +55" msgid "" "Those organizations and people provided Mageia.Org with mirroring " "facilities, hosting, hosting advice, server hardware, network bandwidth or " "some facilities:" msgstr "以下组织和个人为 Mageia.Org 提供了镜像、主机托管、服务器硬件、带宽等服务:" #: "/web/en/thank-you/index.php +58" msgid "" "Great places and teams that welcomed us and offerred us some tea, coffee, " "seats and advice (mostly in Paris for now):" msgstr "为团队提供咖啡、茶点、雅座和建议的餐馆(主要位于巴黎):" #: "/web/en/thank-you/index.php +60" msgid "La Cantine" msgstr "La Cantine" #: "/web/en/thank-you/index.php +61" msgid "Le Père Tranquille" msgstr "Le Père Tranquille" #: "/web/en/thank-you/index.php +62" msgid "Séverine's place" msgstr "Séverine's place" #: "/web/en/thank-you/index.php +63" msgid "Élise's place" msgstr "Élise's place" #: "/web/en/thank-you/index.php +64" msgid "Starbucks Coffee" msgstr "星巴克咖啡" #: "/web/en/thank-you/index.php +67" msgid "" "Thanks a lot to all the people we met, discussed with about this project and" " its potential implications: you know who you are!" msgstr "感谢所有帮助、参与我们和向我们提供建议的人们!"