# gettext catalog for support web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: support # # include translation strings from: # en/support/index.php # # Translators: # xiao wenming , 2015 # zwpwjwtz , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 11:27:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:31+0000\n" "Last-Translator: zwpwjwtz \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: "/web/en/support/index.php +11" msgid "Support for Mageia distribution" msgstr "Mageia 发行版支持" #: "/web/en/support/index.php +12" msgid "List of support resources for Mageia distribution." msgstr "列出 Mageia 发行版的支持资源。" #: "/web/en/support/index.php +13" msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test" msgstr "mageia, linux, 支持, 帮助, 硬件, qa, 测试" #: "/web/en/support/index.php +22" msgid "Support" msgstr "支持" #: "/web/en/support/index.php +24" msgid "Community Support" msgstr "社区支持" #: "/web/en/support/index.php +25" msgid "Professional Support" msgstr "专业支持" #: "/web/en/support/index.php +26" msgid "Documentation" msgstr "文档" #: "/web/en/support/index.php +27" msgid "Updates" msgstr "更新" #: "/web/en/support/index.php +28" msgid "Lifecycle" msgstr "生命周期" #: "/web/en/support/index.php +29" msgid "Hardware Requirements" msgstr "硬件需求" #: "/web/en/support/index.php +30" msgid "Bugs Reports" msgstr "故障报告" #: "/web/en/support/index.php +39" msgid "" "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our " "%sWiki%s." msgstr "您可以%s在此查看文档%s,或者看看我们的 %sWiki%s。" #: "/web/en/support/index.php +41" msgid "https://wiki.mageia.org" msgstr "https://wiki.mageia.org" #: "/web/en/support/index.php +44" msgid "" "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published " "on an ongoing basis." msgstr "%s 和 %s (安全和缺陷修复) 的更新可用,在持续改进的基础上发布。." #: "/web/en/support/index.php +45" msgid "" "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an " "ongoing basis." msgstr "%s (安全和缺陷修复) 的更新可用,在持续改进的基础上发布。." #: "/web/en/support/index.php +46" msgid "You can install these from the Mageia Control Center." msgstr "您可以从 Mageia 控制中心安装这些功能。" #: "/web/en/support/index.php +47" msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these." msgstr "您可以订阅我们的 %s 公告邮件列表,以便获知有关信息。" #: "/web/en/support/index.php +51" msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." msgstr "Mageia 版本至少支持十八个月。" #: "/web/en/support/index.php +53" msgid "Mageia 5 will be supported until December 16th, 2016." msgstr "Mageia 5 将被支持到 2016 年 12 月 16 日。" #: "/web/en/support/index.php +53" msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016." msgstr "Mageia 5 的支持于 2016 年 12 月 16 日结束。" #: "/web/en/support/index.php +54" msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015." msgstr "Mageia 4 的支持于 2015 年 9 月 19 日结束。" #: "/web/en/support/index.php +55" msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014." msgstr "Mageia 3 支持到2014年11月26日。" #: "/web/en/support/index.php +56" msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013." msgstr "Mageia 2 支持到2013年11月22日。" #: "/web/en/support/index.php +57" msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." msgstr "Mageia 1 支持到2012年12月1日。" #: "/web/en/support/index.php +62" msgid "" "If you need help, information or directions about the Mageia distribution " "you installed or about the project, you can try to reach us through:" msgstr "如果您需要关于您所安装的Mageia发行版或本项目的帮助、信息或指导,您可以通过以下方式联系我们:" #: "/web/en/support/index.php +65" msgid "" "Community support forums in " "English – see other Mageia " "community forums for support in your language;" msgstr "社区支持论坛 (英语) – 到您使用的语言的其他 Mageia 社区论坛 寻求支持;" #: "/web/en/support/index.php +66" msgid "" "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and " "contributors: #mageia or other localized channels;" msgstr "您可以和其他Mageia用户和贡献者在线讨论的IRC频道: #mageia或其他本地化的 频道;" #: "/web/en/support/index.php +67" msgid "" "our Wiki (still rough at the " "time, we are working on it!);" msgstr "我们的 Wiki (目前很粗糙, 我们正在努力改进!);" #: "/web/en/support/index.php +68" msgid "" "our mailing-lists;" msgstr "我们的邮件列表;" #: "/web/en/support/index.php +69" msgid "" "local events: follow our blog " "and calendar." msgstr "当前进展:关注我们的 博客日程表." #: "/web/en/support/index.php +74" msgid "" "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or " "other services around the distribution. But there are organizations " "providing such services and more." msgstr "Mageia.Org并不提供和授权此发行版相关的商业/专业支持或其他服务。但是有机构此类服务及其他服务。" #: "/web/en/support/index.php +75" msgid "Please check the commercial vendors list" msgstr "请检索 商业经销商清单" #: "/web/en/support/index.php +75" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" #: "/web/en/support/index.php +80" msgid "" "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, " "April 2011." msgstr "Mageia软件可以在今日(2011年4月)大多数x86计算机上运行。" #: "/web/en/support/index.php +81" msgid "You can follow this hardware requirements list:" msgstr "您可以按照以下硬件要求清单:" #: "/web/en/support/index.php +84" msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;" msgstr "处理器:任何 AMD、Intel 或 VIA 处理器;" #: "/web/en/support/index.php +85" msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" msgstr "内存:至少 512MB,建议 2GB;" #: "/web/en/support/index.php +86" msgid "" "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual " "setup;" msgstr "存储设备(磁盘或固态硬盘):至少 5GB,推荐 20GB。" #: "/web/en/support/index.php +87" msgid "" "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take" " that in account too." msgstr "其中包含用于存储用户文件的数 GB 空间。如果您有额外需要,也应当在分配空间时予以考虑。" #: "/web/en/support/index.php +88" msgid "" "Custom installations on less space are possible but this requires " "intermediate linux knowledge." msgstr "在自定义安装中您可以指定更少的磁盘空间,但这需要相关的 Linux 知识。" #: "/web/en/support/index.php +89" msgid "" "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key " "installation available);" msgstr "光驱:CD 或 DVD,取决于您使用的 ISO(也可以通过网络或U盘安装);" #: "/web/en/support/index.php +90" msgid "" "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" msgstr "显示卡:任何 AMD/ATI、Intel、Matrox、Nvidia、SiS 或 VIA 显示卡;" #: "/web/en/support/index.php +91" msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." msgstr "声卡:任何 AC97、HDA 或 Sound Blaster 声卡。" #: "/web/en/support/index.php +94" msgid "" "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work " "properly, specific firmware or software may be needed, this is available in " "a specific online repository called \"nonfree\" (learn" " more)." msgstr "为了某些硬件 (Wi-Fi芯片, 3D显卡) 能正常工作, 可能需要特定的固件和软件, 这在一个叫做 \"nonfree\"的特定在线软件仓库中可以找到 (了解更多)." #: "/web/en/support/index.php +95" msgid "" "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware " "certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to " "join/contact our Web and QA teams if " "you would like to help in this regard." msgstr "我们可能会做一个硬件兼容性列表或目录和硬件认证计划; 但是这仍然还在计划中。如果您乐于提供帮助,可自由加入或联系我们的 WebQA小组。" #: "/web/en/support/index.php +95" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Web_team" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Web_team" #: "/web/en/support/index.php +95" msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" #: "/web/en/support/index.php +99" msgid "" "You may check and report bugs on our Bugzilla " "(bugs.mageia.org)." msgstr "您可以在 我们的 Bugzilla (bugs.mageia.org)查看和报告缺陷。"