# gettext catalog for index web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: index # # include translation strings from: # en/index.php # # Translators: # xiao wenming , 2015 # zwpwjwtz , 2016-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-29 21:34:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-22 14:04+0000\n" "Last-Translator: zwpwjwtz \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/zh_CN/)\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: "/web/en/index.php +14" msgid "Home of the Mageia project" msgstr "Mageia 项目首页" #: "/web/en/index.php +15" msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server." msgstr "Mageia 是基于社区的 Linux 发行版,适用于桌面和服务器。" #: "/web/en/index.php +16" msgid "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake" msgstr "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake" #: "/web/en/index.php +23" msgid "Mageia Blog (English)" msgstr "Mageia 博客(English)" #: "/web/en/index.php +23" msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss" msgstr "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss" #: "/web/en/index.php +225" msgid "Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server." msgstr "Mageia,自由、基于社区的 Linux 发行版,适用于桌面和服务器。" #: "/web/en/index.php +233" msgid "https://planet.mageia.org/en/" msgstr "https://planet.mageia.org/en/" #: "/web/en/index.php +234" msgid "https://blog.mageia.org/en/" msgstr "https://blog.mageia.org/en/" #: "/web/en/index.php +246" #, fuzzy msgid "Latest news from our localized planet:" msgstr "官方博客 上的新闻:" #: "/web/en/index.php +248" #, fuzzy msgid "Latest news from our localized blog:" msgstr "官方博客 上的新闻:" #: "/web/en/index.php +250" #, fuzzy msgid "Latest news from our English planet:" msgstr "官方博客 上的新闻:" #: "/web/en/index.php +252" #, fuzzy msgid "Latest news from our English blog:" msgstr "官方博客 上的新闻:" #: "/web/en/index.php +267" msgid "Change your perspective" msgstr "颠覆你的视野" #: "/web/en/index.php +269" msgid "Stable, secure operating system for desktop & server" msgstr "无论桌面还是服务器使用,都是可靠安全的操作系统" #: "/web/en/index.php +270" msgid "Free Software, coproduced by hundreds of people" msgstr "万众一心打造的自由软件" #: "/web/en/index.php +271" msgid "Elected governance, nonprofit organization" msgstr "选举自治的非盈利机构" #: "/web/en/index.php +272" msgid "You can be part of it" msgstr "您也可以成为其中一员" #: "/web/en/index.php +281" msgid "Mageia 6" msgstr "Mageia 6" #: "/web/en/index.php +281" #, fuzzy msgid "Mageia 6.1" msgstr "Mageia 6" #: "/web/en/index.php +282" msgid "released in July 2017" msgstr "于2017年6月发布" #: "/web/en/index.php +286" msgid "Release notes" msgstr "发行注记" #: "/web/en/index.php +286" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Release_Notes" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Release_Notes" #: "/web/en/index.php +287" msgid "errata" msgstr "errata" #: "/web/en/index.php +287" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Errata" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Errata" #: "/web/en/index.php +292" msgid "Get involved in the next version" msgstr "融入 下一版本" #: "/web/en/index.php +294" msgid "Test" msgstr "测试"