# gettext catalog for downloads/get web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2018 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: downloads/get # # include translation strings from: # en/downloads/get/index.php # # Translators: # zwpwjwtz , 2016,2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-17 22:34:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-10 16:04+0000\n" "Last-Translator: zwpwjwtz \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: "/web/en/downloads/get/index.php +143" msgid "This %s download mirror is located in %s (%s)." msgstr "下载镜像站点 %s 位于 %s (%s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +149" msgid "" "If it does not work well for you, check out these other mirrors." msgstr "如果它不适合您,可以 查看其他镜像站点." #: "/web/en/downloads/get/index.php +164" msgid "Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s." msgstr "您的 IP 是 %s,貌似是在 %s, %s。" #: "/web/en/downloads/get/index.php +215" msgid "Mageia Downloads" msgstr "Mageia 下载" #: "/web/en/downloads/get/index.php +227" msgid "Download %s" msgstr "下载 %s" #: "/web/en/downloads/get/index.php +236" msgid "Warning !" msgstr "警告!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +237" msgid "This file is obsolete, please download the latest version." msgstr "此文件已停止维护,请下载最新版。" #: "/web/en/downloads/get/index.php +241" msgid "Your download of %s should start within a few seconds" msgstr "%s 下载即将于几秒钟之后开始。" #: "/web/en/downloads/get/index.php +242" msgid "(download size is about %s)." msgstr "(下载大小约为 %s)。" #: "/web/en/downloads/get/index.php +243" msgid "" "If the download does not start, click here." msgstr "如果下载没有开始, 请点击此处。" #: "/web/en/downloads/get/index.php +268" msgid "" "As soon as your download is complete, you should check that the checksums " "match:" msgstr "在下载完成后,您应当检验镜像的校验值是否与我们所提供的值相匹配。" #: "/web/en/downloads/get/index.php +273" msgid "" "If checksums do not match, DO NOT use this ISO. Double-" "check and try to download again." msgstr "若校验值不匹配,请不要使用此 ISO。请再次检验;若仍不符合,请尝试重新下载。" #: "/web/en/downloads/get/index.php +274" msgid "and" msgstr "和" #: "/web/en/downloads/get/index.php +274" msgid "," msgstr "," #: "/web/en/downloads/get/index.php +276" msgid "Checksums are available for download as files:" msgstr "下载文件的校验值:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +280" msgid "You can also verify the signature of an ISO." msgstr "您也可以检验 ISO 的签名。" #: "/web/en/downloads/get/index.php +281" msgid "They are also available for download as files:" msgstr "下载文件的镜像签名:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +283" msgid "" "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a MIT PGP Public Key Server:" msgstr "您首先需要从 MIT PGP 公钥服务器中 导入”Mageia Release“密钥:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +287" msgid "In response there should be one of the following lines:" msgstr "在服务器的响应内容中,应当包含下列行之一:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +291" msgid "or if you already imported the key before:" msgstr "若您已经导入了密钥,则:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +295" msgid "Then you need to verify the signature for the ISO." msgstr "然后,您需要检验 ISO 的签名。" #: "/web/en/downloads/get/index.php +299" msgid "In response there should be lines like:" msgstr "应当有类似下列内容的响应:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +306" msgid "The warning about uncertified signature is expected." msgstr "有关”未认证签名“的警告是正常的。" #: "/web/en/downloads/get/index.php +314" msgid "Country" msgstr "国家/地区" #: "/web/en/downloads/get/index.php +315" msgid "City" msgstr "城市" #: "/web/en/downloads/get/index.php +316" msgid "Download mirrors" msgstr "下载镜像" #: "/web/en/downloads/get/index.php +327" msgid "" "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all " "the people and organizations that mirror our software and" " that donate money, hardware, hosting and more." msgstr "所有 做镜像站点捐助资金、硬件以及托管等的人员和组织使得 Mageia 的制作和全球发行得以实现。" #: "/web/en/downloads/get/index.php +328" msgid "Want to help? %sJoin Us!%s" msgstr "想要帮忙?%s快加入我们!%s" #: "/web/en/downloads/get/index.php +333" msgid "Sorry!" msgstr "抱歉!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +334" msgid "" "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try" " again from the main downloads page." msgstr "您的下载无法完成,因为我们找不到这个文件。请从主下载页面再试一次。" #: "/web/en/downloads/get/index.php +336" msgid "" "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – " "please tell us:" msgstr "如果您持续遇到此类觉得不应该出现的错误,请告知我们:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +338" msgid "" "directly on #mageia-" "atelier on Freenode IRC," msgstr "在 Freenode IRC 的 #mageia-atelier 里直接上报," #: "/web/en/downloads/get/index.php +339" msgid "or via our Twitter account," msgstr "或者通过我们的 Twitter 账户," #: "/web/en/downloads/get/index.php +340" msgid "" "or with a notice on" " the Atelier team mailing-list," msgstr "或者在 Atelier 团队的邮件列表上通知," #: "/web/en/downloads/get/index.php +341" msgid "" "or a bug" " report." msgstr "或者提交错误报告。" #: "/web/en/downloads/get/index.php +344" msgid "" "Please copy and report us the above address that returned you to this page." msgstr "请告知我们返回给你这个页面的地址。" #: "/web/en/downloads/get/index.php +344" msgid "Thanks!" msgstr "感谢!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +345" msgid "back to that awesome Mageia home page" msgstr "回到 Mageia 首页" #: "/web/en/downloads/get/index.php +350" msgid "By clicking this button, you agree to the use of HTTP cookies." msgstr "点击此按钮即表示您接受HTTP cookies。" #: "/web/en/downloads/get/index.php +350" msgid "" "They enable you to share content from this page via social network sharing " "buttons." msgstr "它们可以帮助您在社交网络上分享此页面。" #: "/web/en/downloads/get/index.php +350" msgid "Share" msgstr "分享"