# gettext catalog for downloads/get web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: downloads/get # # include translation strings from: # en/downloads/get/index.php # # Translators: # Yuri Chornoivan , 2015-2017, 2018, 2019, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-06 16:53:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-06 20:35+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 20.07.70\n" #: "/web/en/downloads/get/index.php +129" msgid "City not set" msgstr "Місто не встановлено" #: "/web/en/downloads/get/index.php +147" msgid "This %s download mirror is located in %s (%s)." msgstr "Це дзеркало %s розташовано у %s (%s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +153" msgid "" "If it does not work well for you, check out these other mirrors." msgstr "" "Якщо у вас виникають з ним проблеми, спробуйте скористатися одним з інших дзеркал." #: "/web/en/downloads/get/index.php +168" msgid "Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s." msgstr "Вашою IP-адресою є %s, ймовірно ви перебуваєте у %s, %s." #: "/web/en/downloads/get/index.php +220" msgid "Mageia Downloads" msgstr "Звантаження Mageia" #: "/web/en/downloads/get/index.php +232" msgid "Download %s" msgstr "Звантаження %s" #: "/web/en/downloads/get/index.php +241" msgid "Warning !" msgstr "Увага!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +242" msgid "This file is obsolete, please download the latest version." msgstr "" "Цей файл є застарілим, будь ласка, отримайте його найновішу версію." #: "/web/en/downloads/get/index.php +246" msgid "Your download of %s should start within a few seconds" msgstr "Звантаження %s має розпочатися за декілька секунд" #: "/web/en/downloads/get/index.php +247" msgid "(download size is about %s)." msgstr "(об’єм даних, які буде отримано — близько %s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +248" msgid "" "If the download does not start, click here." msgstr "" "Якщо отримання даних не розпочинається, натисніть тут." #: "/web/en/downloads/get/index.php +261" msgid "Copy" msgstr "Копіювати" #: "/web/en/downloads/get/index.php +262" msgid "You need both iso and checksum file in the same folder" msgstr "Образ ISO і файл контрольної суми мають зберігатися у одному каталозі" #: "/web/en/downloads/get/index.php +263" msgid "OK" msgstr "Гаразд" #: "/web/en/downloads/get/index.php +274" msgid "" "As soon as your download is complete, you should check that the checksums" " match:" msgstr "" "Щойно отримання даних буде завершено, вам слід перевірити відповідність" " контрольної суми:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +275" msgid "and" msgstr "і" #: "/web/en/downloads/get/index.php +275" msgid "," msgstr "," #: "/web/en/downloads/get/index.php +276" msgid "Checksums are available for download as files:" msgstr "Контрольні суми, які можна отримати у форматі файлів:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +282" msgid "" "If checksums do not match, DO NOT use this ISO. Double-check" " and try to download again." msgstr "" "Якщо буде виявлено невідповідність контрольної суми, не користуйтеся" " образом ISO. Двічі все перевірте і повторіть спробу отримання даних." #: "/web/en/downloads/get/index.php +286" msgid "You can also verify the signature of an ISO." msgstr "Ви також можете перевірити підпис ISO." #: "/web/en/downloads/get/index.php +287" msgid "They are also available for download as files:" msgstr "Також їх можна отримати у форматі файлів:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +289" msgid "" "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a MIT" " PGP Public Key Server:" msgstr "" "Спочатку, вам слід імпортувати ключ «Mageia Release» з сервера" " відкритих ключів PGP MIT:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +293" msgid "In response there should be one of the following lines:" msgstr "У відповідь буде показано один із таких рядків:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +297" msgid "or if you already imported the key before:" msgstr "або, якщо ключ вже було імпортовано:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +301" msgid "Then you need to verify the signature for the ISO." msgstr "Далі, вам слід перевірити підпис ISO." #: "/web/en/downloads/get/index.php +305" msgid "In response there should be lines like:" msgstr "У відповідь буде показано рядок, подібний до такого:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +312" msgid "The warning about uncertified signature is expected." msgstr "Має бути показано попередження щодо несертифікованого підпису." #: "/web/en/downloads/get/index.php +320" msgid "Country" msgstr "Країна" #: "/web/en/downloads/get/index.php +321" msgid "City" msgstr "Місто" #: "/web/en/downloads/get/index.php +322" msgid "Download mirrors" msgstr "Дзеркала отримання" #: "/web/en/downloads/get/index.php +333" msgid "" "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all" " the people and organizations that mirror our software and" " that donate money, hardware, hosting and more." msgstr "" "Створення та розповсюдження Mageia у всьому світі уможливили всі ті люди і організації, які надали ресурси для зберігання нашого" " програмного забезпечення і підтримали нас фінансово," " наданням ресурсів тощо." #: "/web/en/downloads/get/index.php +334" msgid "Want to help? %sJoin Us!%s" msgstr "Бажаєте допомогти? %sПриєднуйтеся до нас!%s" #: "/web/en/downloads/get/index.php +339" msgid "Sorry!" msgstr "Вибачте!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +340" msgid "" "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try" " again from the main downloads page." msgstr "" "Не вдалося отримати потрібні вам дані, оскільки не вдалося знайти відповідний" " файл. Будь ласка, повторіть спробу з основної сторінки" " отримання даних." #: "/web/en/downloads/get/index.php +342" msgid "" "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN –" " please tell us:" msgstr "" "Якщо ви знову бачите це повідомлення щодо помилки і впевнені, що ЦЬОГО НЕ" " ПОВИННО БУЛО ТРАПИТИСЯ, повідомте нам про помилку:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +344" msgid "" "directly on #mageia-atelier on Freenode IRC," msgstr "" "безпосередньо на каналі" " #mageia-atelier сервера IRC Freenode," #: "/web/en/downloads/get/index.php +345" msgid "" "or via our Twitter account," msgstr "" "або за допомогою нашого облікового" " запису у Twitter," #: "/web/en/downloads/get/index.php +346" msgid "" "or with a notice on" " the Atelier team mailing-list," msgstr "" "або за допомогою повідомлення до списку листування інтернет-команди," #: "/web/en/downloads/get/index.php +347" msgid "" "or a bug report." msgstr "" "або за допомогою звіту щодо вади." #: "/web/en/downloads/get/index.php +350" msgid "" "Please copy and report us the above address that returned you to this page." msgstr "" "Будь ласка, скопіюйте і повідомте нам наведену вище адресу, за якою ви" " перейшли на цю сторінку." #: "/web/en/downloads/get/index.php +350" msgid "Thanks!" msgstr "Дякуємо!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +351" msgid "back to that awesome Mageia home page" msgstr "повернутися на чудову домашню сторінку Mageia" #: "/web/en/downloads/get/index.php +356" msgid "By clicking this button, you agree to the use of HTTP cookies." msgstr "Натискаючи цю кнопку, ви погоджуєтеся із використанням кук HTTP." #: "/web/en/downloads/get/index.php +356" msgid "" "They enable you to share content from this page via social network sharing" " buttons." msgstr "" "Куки уможливлюють поширення інформації за допомогою кнопок оприлюднення даних" " у соціальних мережах." #: "/web/en/downloads/get/index.php +356" msgid "Share" msgstr "Оприлюднити" #: "/web/en/downloads/get/index.php +415" msgid "Copied" msgstr "Скопійовано" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +14" msgid "Argentina" msgstr "Аргентина" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +15" msgid "Australia" msgstr "Австралія" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +16" msgid "Belgique" msgstr "Бельгія" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +17" msgid "България - Bulgaria" msgstr "Болгарія" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +18" msgid "Brasil" msgstr "Бразилія" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +19" msgid "Беларусь - Belarus" msgstr "Білорусь" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +20" msgid "Canada" msgstr "Канада" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +21" msgid "Switzerland" msgstr "Швейцарія" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +22" msgid "中国 - China" msgstr "Китай" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +23" msgid "Česko" msgstr "Чехія" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +24" msgid "Deutschland" msgstr "Німеччина" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +25" msgid "Danmark" msgstr "Данія" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +26" msgid "Ecuador" msgstr "Еквадор" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +27" msgid "España" msgstr "Іспанія" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +28" msgid "France" msgstr "Франція" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +29" msgid "Great Britain" msgstr "Велика Британія" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +30" msgid "Ελλάδα - Greece" msgstr "Греція" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +31" msgid "Guatemala" msgstr "Гватемала" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +32" msgid "Hungary" msgstr "Угорщина" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +33" msgid "Indonesia" msgstr "Індонезія" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +34" msgid "Israel" msgstr "Ізраїль" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +35" msgid "Italia" msgstr "Італія" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +36" msgid "日本国 - Japan" msgstr "Японія" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +37" msgid "Nouvelle-Calédonie" msgstr "Нова Каледонія" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +38" msgid "Nederlands" msgstr "Нідерланди" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +39" msgid "Philipines" msgstr "Філіппіни" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +40" msgid "Polska" msgstr "Польща" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +41" msgid "Россия - Russia" msgstr "Росія" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +42" msgid "Sverige" msgstr "Швеція" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +43" msgid "Türkiye" msgstr "Туреччина" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +44" msgid "臺灣 - Taiwan" msgstr "Тайвань" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +45" msgid "Ukraine" msgstr "Україна" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +46" msgid "the UK" msgstr "Велика Британія" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +47" msgid "the USA" msgstr "США" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +48" msgid "Vietnam" msgstr "В'єтнам" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +49" msgid "South Africa" msgstr "Південна Африка" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +53" msgid "Adelaide" msgstr "Аделаїда" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +54" msgid "Amsterdam" msgstr "Амстердам" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +55" msgid "Ankara" msgstr "Анкара" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +56" msgid "Beauharnois" msgstr "Бохарнуа" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +57" msgid "Beijing" msgstr "Пекін" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +58" msgid "Brasilia" msgstr "Бразиліа" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +59" msgid "Brisbane" msgstr "Брисбен" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +60" msgid "Brno" msgstr "Брно" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +61" msgid "Brussels" msgstr "Брюссель" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +62" msgid "Canterbury" msgstr "Кентербері" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +63" msgid "Cebu" msgstr "Себу" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +64" msgid "Chungli" msgstr "Чжунлі" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +65" msgid "Cuenca" msgstr "Куенца" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +66" msgid "DTU" msgstr "Технічний університет Данії" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +67" msgid "Durham" msgstr "Дарем" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +68" msgid "Düsseldorf" msgstr "Дюссельдорф" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +69" msgid "Enschede" msgstr "Еншеде" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +70" msgid "Erlangen" msgstr "Ерланген" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +71" msgid "Falkenstein/Vogtl." msgstr "Фалькенштайн" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +72" msgid "Göttingen" msgstr "Гьоттінген" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +73" msgid "Heraklion" msgstr "Іракліон" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +74" msgid "HsinChu" msgstr "Сіньчжу" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +75" msgid "Lenoir" msgstr "Ленуа" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +76" msgid "Lyon" msgstr "Ліон" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +77" msgid "Milan" msgstr "Мілан" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +78" msgid "Minsk" msgstr "Мінськ" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +79" msgid "Miskolc" msgstr "Мішкольц" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +80" msgid "Moscow" msgstr "Москва" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +81" msgid "Paris" msgstr "Париж" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +82" msgid "Prague" msgstr "Прага" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +83" msgid "Princeton" msgstr "Прінстон" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +84" msgid "Schneverdingen" msgstr "Шневердінґен" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +85" msgid "Shanghai" msgstr "Шанхай" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +86" msgid "Sofia" msgstr "Софія" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +87" msgid "Stellenbosch" msgstr "Штелленбош" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +88" msgid "Taipei" msgstr "Тайбей" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +89" msgid "Tsukuba" msgstr "Цукуба" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +90" msgid "Umeå" msgstr "Умео" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +91" msgid "Vinnytsia" msgstr "Вінниця" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +92" msgid "Warszawa" msgstr "Варшава" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +93" msgid "Yonezawa" msgstr "Йонедзава" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +94" msgid "ruchmond" msgstr "Річмонд" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +95" msgid "Краснодар" msgstr "Краснодар"