# gettext catalog for community web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: community # # include translation strings from: # en/community/index.php # # Translators: # Yuri Chornoivan , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-27 23:24:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-09 12:19+0000\n" "Last-Translator: Filip Komar \n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/uk/)\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: "/web/en/community/index.php +13" msgid "Mageia Community" msgstr "Спільнота Mageia" #: "/web/en/community/index.php +14" msgid "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the project." msgstr "Головна сторінка спільноти Mageia — місце, за допомогою якого всі учасники розробки та користувачі можуть ознайомитися з останніми новинами щодо Mageia і дізнатися більше про можливості участі у проекті." #: "/web/en/community/index.php +15" msgid "mageia, community, news, tools, tasks" msgstr "mageia, community, news, tools, tasks, спільнота, новини, інструменти, засоби, завдання" #: "/web/en/community/index.php +31" msgid "Mageia Community Central" msgstr "Головна сторінка спільноти Mageia" #: "/web/en/community/index.php +33" msgid "https://blog.mageia.org/en/" msgstr "https://blog.mageia.org/uk/" #: "/web/en/community/index.php +33" msgid "Blog" msgstr "Блог" #: "/web/en/community/index.php +34" msgid "https://planet.mageia.org/en/" msgstr "https://planet.mageia.org/en/" #: "/web/en/community/index.php +34" msgid "Planet" msgstr "Збірка блогів" #: "/web/en/community/index.php +35" msgid "https://wiki.mageia.org/en/IRC" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/IRC" #: "/web/en/community/index.php +36" msgid "https://forum.mageia.org/en/" msgstr "https://forum.mageia.org/en/" #: "/web/en/community/index.php +36" msgid "Forums" msgstr "Форум" #: "/web/en/community/index.php +37" msgid "Mailing-lists" msgstr "Списки листування" #: "/web/en/community/index.php +38" msgid "https://wiki.mageia.org/" msgstr "https://wiki.mageia.org/" #: "/web/en/community/index.php +40" msgid "Mageia Applications Database" msgstr "База даних програм Mageia" #: "/web/en/community/index.php +41" msgid "Calendar" msgstr "Календар" #: "/web/en/community/index.php +42" msgid "People" msgstr "Люди" #: "/web/en/community/index.php +61" msgid "Localised news" msgstr "" #: "/web/en/community/index.php +64" msgid "News in English" msgstr "" #: "/web/en/community/index.php +79" msgid "How to contribute?" msgstr "Як взяти участь?" #: "/web/en/community/index.php +81" msgid "Start here" msgstr "Почніть з цього" #: "/web/en/community/index.php +82" msgid "and meet us on IRC." msgstr "зв’яжіться з нами за допомогою IRC." #: "/web/en/community/index.php +83" msgid "You can also support financially the project!" msgstr "Крім того, ви можете підтримати проект грошима!" #: "/web/en/community/index.php +86" msgid "Toolbox" msgstr "Інструменти" #: "/web/en/community/index.php +88" msgid "Wiki ← collaborative documentation" msgstr "Вікі ← спільна робота над документацією" #: "/web/en/community/index.php +89" msgid "Bugzilla ← to report bugs" msgstr "Bugzilla ← для сповіщення розробників про вади" #: "/web/en/community/index.php +95" msgid "For developers & packagers" msgstr "Розробникам і пакувальникам" #: "/web/en/community/index.php +97" msgid "Subversion" msgstr "Subversion" #: "/web/en/community/index.php +98" msgid "Git code repositories" msgstr "Git, сховища коду" #: "/web/en/community/index.php +99" msgid "Packages submission queue" msgstr "Черга подання пакунків" #: "/web/en/community/index.php +100" msgid "unmaintained packages" msgstr "пакунки, які ніхто не супроводжує" #: "/web/en/community/index.php +101" msgid "Global QA report" msgstr "Загальний звіт з якості" #: "/web/en/community/index.php +106" msgid "Conversations" msgstr "Спілкування" #: "/web/en/community/index.php +107" msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:" msgstr "...або як з нами зв’язатися? Дуже просто:" #: "/web/en/community/index.php +109" msgid "IRC on Freenode" msgstr "IRC у Freenode" #: "/web/en/community/index.php +110" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +113" msgid "in real life!" msgstr "наживо!" #: "/web/en/community/index.php +114" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Events\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Events\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +114" msgid "during events!" msgstr "під час заходів!" #: "/web/en/community/index.php +124" msgid "Teams you can join!" msgstr "Команди, до яких ви можете долучитися!" #: "/web/en/community/index.php +126" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +126" msgid "Atelier" msgstr "Майстерня" #: "/web/en/community/index.php +127" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +127" msgid "Documentation" msgstr "Документування" #: "/web/en/community/index.php +128" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +128" msgid "Packaging" msgstr "Пакування" #: "/web/en/community/index.php +129" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +129" msgid "Testing & QA" msgstr "Тестування та забезпечення якості" #: "/web/en/community/index.php +130" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +130" msgid "Translation" msgstr "Переклад" #: "/web/en/community/index.php +131" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +131" msgid "Systems & infrastructure administration" msgstr "Адміністрування систем та інфраструктури" #: "/web/en/community/index.php +132" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Bugsquad\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Bugsquad\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +132" msgid "Bugs triaging" msgstr "Визначення причин вад" #: "/web/en/community/index.php +136" msgid "Mageia" msgstr "Mageia" #: "/web/en/community/index.php +138" msgid "More about Mageia" msgstr "Докладніше про Mageia" #: "/web/en/community/index.php +139" msgid "Our code of conduct and values" msgstr "Наші правила поведінки та визнані цінності" #: "/web/en/community/index.php +140" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +140" msgid "Our governance model and structure:" msgstr "Наша модель керування та структура:" #: "/web/en/community/index.php +142" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Special:Search?search=teams\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Special:Search?search=teams\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +142" msgid "Teams" msgstr "Команди" #: "/web/en/community/index.php +143" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Council\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Council\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +143" msgid "the Council" msgstr "Рада" #: "/web/en/community/index.php +144" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Board\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Board\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +144" msgid "the Board" msgstr "Правління" #: "/web/en/community/index.php +146" msgid "Donations & reports." msgstr "Пожертви та звіти щодо використання." #: "/web/en/community/index.php +150" msgid "This page needs you! Join the Web team!" msgstr "Ви потрібні нашій команді! Долучайтеся до вебкоманди!" #~ msgid "News" #~ msgstr "Новини"