# gettext catalog for calendar web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: calendar # # include translation strings from: # en/calendar/index.php # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:11+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: "/web/en/calendar/index.php +13" msgid "events" msgstr "події" #: "/web/en/calendar/index.php +18" msgid "meetings & organization" msgstr "зустрічі та спілкування" #: "/web/en/calendar/index.php +23" msgid "development & release plan" msgstr "план розробки і випусків" #: "/web/en/calendar/index.php +28" msgid "mentoring" msgstr "навчання" #: "/web/en/calendar/index.php +60" msgid "Mageia calendar" msgstr "Календар Mageia" #: "/web/en/calendar/index.php +61" msgid "" "Mageia calendar for organization, events, development schedule and more." msgstr "Календар Mageia планування зустрічей, подій, розробки тощо." #: "/web/en/calendar/index.php +62" msgid "mageia, linux, calendar, events" msgstr "mageia, linux, calendar, events, магея, лінукс, календар, події" #: "/web/en/calendar/index.php +71" msgid "Calendar" msgstr "Календар" #: "/web/en/calendar/index.php +83" msgid "" "This calendar shows all Mageia events, team meetings, development " "planning milestones and possibly more." msgstr "У цьому календарі ви знайдете записи всіх подій, пов’язаних з Mageia, зустрічей команди, етапів запланованої розробки тощо." #: "/web/en/calendar/index.php +84" msgid "" "It is public and available to all. Only Mageia Board and Council members and" " team leaders have a write access to it." msgstr "Календар є відкритим і доступним для всіх. Доступ до внесення змін до календаря мають лише учасники Ради та керівництва дистрибутива, а також лідери команд." #: "/web/en/calendar/index.php +85" msgid "" "For any comment, addition, change to this calendar, feel free to contact us " "through:" msgstr "Якщо ви хочете щось прокоментувати, додати або змінити у календарі, зв’яжіться з нами за допомогою:" #: "/web/en/calendar/index.php +87" msgid "" "your team leader or " "representative," msgstr "лідера або представника вашої команди," #: "/web/en/calendar/index.php +88" msgid "" "#mageia-dev on Freenode," msgstr "каналу #mageia-dev на Freenode," #: "/web/en/calendar/index.php +89" msgid "" "mageia-contact@mageia.org " "in last resort." msgstr "mageia-contact@mageia.org, якщо не вдається зв’язатися інакше." #: "/web/en/calendar/index.php +93" msgid "ICS files" msgstr "файли ICS" #: "/web/en/calendar/index.php +94" msgid "You may get read-only access directly to these .ics files:" msgstr "Ви можете отримати безпосередній доступ до читання таких файлів .ics:"