# gettext catalog for contact web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: contact # # include translation strings from: # en/contact/index.php # # Translators: # Fırat Kutlu , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 11:27:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-11 22:38+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: "/web/en/contact/index.php +10" msgid "Contact Us" msgstr "İletişim" #: "/web/en/contact/index.php +11" msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project" msgstr "Mageia projesine nasıl katkıda bulunabileceğinizi burada bulabilirsiniz" #: "/web/en/contact/index.php +12" msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists" msgstr "mageia, iletişim, posta, basın, kişiler, yönetim kurulu, konsey, posta listeleri" #: "/web/en/contact/index.php +26" msgid "You are looking for support" msgstr "Destek arıyorsanız" #: "/web/en/contact/index.php +27" msgid "Search on:" msgstr "Arama yapın:" #: "/web/en/contact/index.php +28" msgid "Our wiki" msgstr "Wiki'de" #: "/web/en/contact/index.php +28" msgid "https://wiki.mageia.org/" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Ana_sayfa" #: "/web/en/contact/index.php +29" msgid "In the End user doc" msgstr "Son kullanıcı belgelerinde" #: "/web/en/contact/index.php +31" msgid "Discuss with other users via:" msgstr "Diğer kullanıcılarla görüşün:" #: "/web/en/contact/index.php +32" msgid "The forum" msgstr "Forum'da" #: "/web/en/contact/index.php +33" msgid "User mailing list" msgstr "Kullanıcı posta listesinde" #: "/web/en/contact/index.php +34" msgid "IRC channel" msgstr "IRC kanalında" #: "/web/en/contact/index.php +35" msgid "The Google Plus community" msgstr "Google Plus topluluğunda" #: "/web/en/contact/index.php +38" msgid "You would like to report an issue" msgstr "Bir sorun rapor etmek isterseniz" #: "/web/en/contact/index.php +39" msgid "" "Please see how to report an issue in our bugs" " database." msgstr "Lütfen hata veritabanımıza nasıl rapor girileceğine bakınız." #: "/web/en/contact/index.php +40" msgid "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Bir_hata_do%C4%9Fru_bir_%C5%9Fekilde_nas%C4%B1l_bildirilir" #: "/web/en/contact/index.php +46" msgid "You have an idea of whom to contact" msgstr "Bir fikriniz var ama kiminle irtibat kuracaksınız?" #: "/web/en/contact/index.php +48" msgid "" "Use the discuss mailing list or the " "forums for general Mageia discussions" msgstr "Genel Mageia tartışmaları için tartışma posta listesini veya forumu kullanabilirsiniz" #: "/web/en/contact/index.php +48" msgid "https://forums.mageia.org/en/" msgstr "http://forum.mandriva-tr.org/" #: "/web/en/contact/index.php +49" msgid "" "Use the dev mailing list for Mageia development " "discussions" msgstr "Mageia geliştirme tartışmaları için geliştirme posta listesini kullanabilirsiniz" #: "/web/en/contact/index.php +50" msgid "" "Use one of the other " "mailing lists for discussions on other topics" msgstr "Bunların dışındaki konular ile ilgili görüşmeler için diğer posta listelerinden birini kullanabilirsiniz" #: "/web/en/contact/index.php +51" msgid "Contact the treasurer for donation questions" msgstr "Bağış ile ilgili sorularınız için sayman ile iletişim kurabilirsiniz" #: "/web/en/contact/index.php +52" msgid "" "Contact the sysadmin team for questions about mirrors, " "problems with your Mageia identity account, or other " "problems with Mageia infrastructure (there is also a public sysadmin-discuss mailing list if your question does not need to be " "private)" msgstr "Yansılar ile ilgili sorular, Mageia hesap bilgileriniz ile ilgili sorunlar veya Mageia altyapısı ile ilgili diğer problemler için sistem yönetim ekibi ile iletişim kurabilirsiniz. (Eğer sorularınız özel değilse, herkese açık sistem yönetimi tartışma listesini de kullanabilirsiniz)" #: "/web/en/contact/index.php +53" msgid "" "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can " "start a thread on a mailing-list and add the Board or Council alias in CC." msgstr "Eğer halka açık bir tartışma için yönetim kurulu veya konsey ile iletişim kurmak isterseniz, posta listesi üzerinde bir mesaj dizisi başlatabilirsiniz ve yönetim kurulu veya konseyi CC'ye ekleyebilirsiniz." #: "/web/en/contact/index.php +56" msgid "" "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate public mailing list when possible." msgstr "Çoğu zaman özel posta göndermekten sakınmalısınız ve mümkünse herkese açık posta listesini kullanmalısınız." #: "/web/en/contact/index.php +57" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists" #: "/web/en/contact/index.php +60" msgid "You want to join and contribute to Mageia" msgstr "Mageia'ya katılmak ve katkıda bulunmak istiyorsanız" #: "/web/en/contact/index.php +61" msgid "Please see our Contributions page." msgstr "Lütfen \"Katkıda Bulunun\" sayfamıza bakınız." #: "/web/en/contact/index.php +65" msgid "Something particular to ask" msgstr "Özel sorularınız için" #: "/web/en/contact/index.php +66" msgid "In English and this is not for support" msgstr "Destek verilmez ve İngilizcedir" #: "/web/en/contact/index.php +71" msgid "For generic contact information." msgstr "Genel iletişim bilgileri için." #: "/web/en/contact/index.php +75" msgid "For press inquiries." msgstr "Basın araştırmaları için."