# gettext catalog for donate web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: donate # # include translation strings from: # en/donate/index.php # # Translators: # Kristoffer Grundström , 2014 # Michael Eklund , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-20 17:21:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 01:07+0000\n" "Last-Translator: Michael Eklund \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/donate/index.php +10" msgid "Donate to Mageia" msgstr "Donera till Mageia" #: "/web/en/donate/index.php +12" msgid "mageia, donate, donation, donors, help" msgstr "mageia, donera, donation, givare, hjälp" #: "/web/en/donate/index.php +32" msgid "Donate via PayPal," msgstr "Donera via PayPal" #: "/web/en/donate/index.php +34" msgid "via bitcoin," msgstr "via bitcoin" #: "/web/en/donate/index.php +35" msgid "" "If you want to donate bitcoins, the " "Mageia.Org bitcoin address is %s." msgstr "Om du vill donera bitcoins så är adressen för Mageia.Org: %s." #: "/web/en/donate/index.php +36" msgid "via bank transfer," msgstr "via banköverföring" #: "/web/en/donate/index.php +37" msgid "using the following Bank Identifier Code (IBAN-BIC):" msgstr "genom att använda en av följande identifieringskod för bank (IBAN-BIC):" #: "/web/en/donate/index.php +39" msgid "In favor of:" msgstr "Till förmån för:" #: "/web/en/donate/index.php +44" msgid "Bank Account:" msgstr "Bankkonto:" #: "/web/en/donate/index.php +49" msgid "or via check (€ only)." msgstr "eller via check (endast Euro)." #: "/web/en/donate/index.php +50" msgid "You can send your donation by check to this address:" msgstr "Du kan skicka dina donationer via check till följande adress:" #: "/web/en/donate/index.php +54" msgid "Use \"Mageia.Org\" in the \"Pay to the order of...\" line." msgstr "Använd \"Mageia.Org\" i fältet för betalningsmottagare." #: "/web/en/donate/index.php +56" msgid "Please note that:" msgstr "Tänk på att:" #: "/web/en/donate/index.php +58" msgid "" "Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get " "a little bit less than you send;" msgstr "Paypal tar en mindre avgift för varje donation (runt 2%) så vi får lite mindre än det du skickar." #: "/web/en/donate/index.php +59" msgid "" "conversion rates are charged to Mageia, so please use € as currency;" msgstr "Valutakurser belastar Mageia, använd därför Euro som valuta." #: "/web/en/donate/index.php +60" msgid "" "if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an " "email to %s." msgstr "Om du vill lämna en anonym donation, lägg till en kommentar eller skicka ett e-postmeddelande till %s." #: "/web/en/donate/index.php +66" msgid "Why donate?" msgstr "Varför ska jag donera?" #: "/web/en/donate/index.php +67" msgid "" "Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia " "distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from" " the community to help in a lot of differents fields:" msgstr "Mageia.org är en icke-vinstdrivande förening för att hantera Mageias distribution. Därför kan den ta emot donationer från sina medlemmar för att hjälpa till på flera olika områden:" #: "/web/en/donate/index.php +69" msgid "hardware and hosting for servers;" msgstr "Hårdvara och kostander för serverhall" #: "/web/en/donate/index.php +70" msgid "domain names;" msgstr "Domännamn" #: "/web/en/donate/index.php +71" msgid "registrations of Mageia trademark;" msgstr "Registreringar av Mageias varumärke" #: "/web/en/donate/index.php +72" msgid "goodies for spreading Mageia;" msgstr "Godsaker för att sprida Mageia" #: "/web/en/donate/index.php +73" msgid "administrative expenses;" msgstr "Administrativa kostnader" #: "/web/en/donate/index.php +74" msgid "eventually, legal counsel and" msgstr "Slutligen även juridiska ombud" #: "/web/en/donate/index.php +75" msgid "etc." msgstr "osv." #: "/web/en/donate/index.php +79" msgid "How to track donation?" msgstr "Hur kan jag spåra min donation?" #: "/web/en/donate/index.php +80" msgid "" "Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks " "to all of our donors!" msgstr "För nuvarande så har vi tagit emot ett flertal generösa donationer (%s, det återstår %s). Ett stort tack till alla bidragsgivare!" #: "/web/en/donate/index.php +82" msgid "" "We believe public accountability is crucial. You can know more about how are" " used the funds received by reading our financial " "reports." msgstr "Vi tror att ett publikt ansvarstagande är mycket viktigt. Du kan därför ta reda på hur pengarna som tas emot används genom att läsa våra finansiella rapporter." #: "/web/en/donate/index.php +104" msgid "Questions?" msgstr "Frågor?" #: "/web/en/donate/index.php +105" msgid "" "If you have any question about donations, you can send an email to treasurer@mageia.org." msgstr "Om du har frågor gällande donationer så kan du skicka ett e-postmeddelande till treasurer@mageia.org."