# gettext catalog for about web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: about # # include translation strings from: # en/about/index.php # # Translators: # Kristoffer Grundström , 2014 # Michael Eklund , 2014-2015,2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-30 16:57:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 01:13+0000\n" "Last-Translator: Michael Eklund \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sv/)\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/about/index.php +12" msgid "About Mageia" msgstr "Om Mageia" #: "/web/en/about/index.php +13" msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it." msgstr "Mageia består av fri programvara som är gruppdrivande. Läs mer om det." #: "/web/en/about/index.php +14" msgid "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" msgstr "mageia, mageia.org, om, uppdrag, kontakter, styrelsesätt, värderingar, tidslinje" #: "/web/en/about/index.php +35" msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system." msgstr "Mageia är ett GNU/Linuxbaserat operativsystem med fri programvara. " #: "/web/en/about/index.php +36" msgid "It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors." msgstr "Det är ett gemenskapsprojekt som stöds av en icke-vinstdrivande organisation av valda bidragsgivare." #: "/web/en/about/index.php +39" msgid "Our mission: to build great tools for people." msgstr "Vårt uppdrag: Att skapa bra verktyg för alla människor." #: "/web/en/about/index.php +40" msgid "Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is also to become and maintain a credible and recognized community in the free software world." msgstr "Förutom att leverera ett säkert och stabilt operativsystem så är målet också att bli och upprätthålla en trovärdig och erkänd gemenskap i den fria mjukvaruvärlden." #: "/web/en/about/index.php +41" msgid "To date, Mageia:" msgstr "Fram tills idag så har Mageia:" #: "/web/en/about/index.php +44" msgid "started in September 2010 as a fork of Mandriva Linux," msgstr "startat i september 2010 som en förgrening av Mandriva Linux." #: "/web/en/about/index.php +46" msgid "gathered hundreds of careful individuals and several companies worldwide," msgstr "Samlat hundratals noggrant utvalda individer och ett flertal företag över hela världen. " #: "/web/en/about/index.php +47" msgid "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support, using Free Software tools;" msgstr "Dessa medverkar för tillverkning av infrastruktur, distributionen i sig, dokumentation, leverans och support genom att använda verktyg med gratis mjukvara." #: "/web/en/about/index.php +49" #, fuzzy msgid "released seven major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013, in February 2014, in June 2015, in July 2017 and in June 2019" msgstr "släppte sex stora stabila utgåvor i juni 2011, i maj 2012, i maj 2013, i februari 2014, i juni 2015 och i juli 2017." #: "/web/en/about/index.php +70" msgid "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." msgstr "är den franska, Parisbaserade legala strukturen som stödjer Mageiaprojektet." #: "/web/en/about/index.php +73" msgid "Mageia.Org's legal constitution and governance rules;" msgstr "Mageia.Org, laglig konstitution och styrande regler." #: "/web/en/about/index.php +74" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" #: "/web/en/about/index.php +75" msgid "financial reports, donators." msgstr "Finansiella rapporter och donatorer." #: "/web/en/about/index.php +79" msgid "Mageia license" msgstr "Mageias licens" #: "/web/en/about/index.php +80" msgid "Our contributions are based on our license." msgstr "Våra bidrag är baserat på vår licens." #: "/web/en/about/index.php +83" msgid "Code of conduct" msgstr "Uppförandekod" #: "/web/en/about/index.php +84" msgid "In our community we use Code of conduct." msgstr "I vår genmenskap använder vi en uppförandekod." #: "/web/en/about/index.php +87" msgid "Media & artwork" msgstr "Media & grafik" #: "/web/en/about/index.php +89" msgid "Logo, CD covers files, media files." msgstr "Logotyp, CD-omslag och mediafiler." #: "/web/en/about/index.php +90" msgid "Current graphics charter." msgstr "Aktuell grafik-karta."