# gettext catalog for downloads/get web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2020 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: downloads/get # # include translation strings from: # en/downloads/get/index.php # en/downloads/get/lib.php # # Translators: # tomaja , 2019-2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-13 02:00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-04 07:38+0000\n" "Last-Translator: tomaja \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: "/web/en/downloads/get/index.php +129" msgid "City not set" msgstr "Град није подешен" #: "/web/en/downloads/get/index.php +147" msgid "This %s download mirror is located in %s (%s)." msgstr "Овај %s мирор за преузимање се налази на %s (%s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +153" msgid "" "If it does not work well for you, check out these other mirrors." msgstr "Уколико ово за Вас не ради добро, проверите ове друге мироре." #: "/web/en/downloads/get/index.php +168" msgid "Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s." msgstr "Ваша IP адреса је %s и изгледа да се налазлите у %s, %s." #: "/web/en/downloads/get/index.php +220" msgid "Mageia Downloads" msgstr "Mageia Преузимања" #: "/web/en/downloads/get/index.php +232" msgid "Download %s" msgstr "Преузимање %s" #: "/web/en/downloads/get/index.php +241" msgid "Warning !" msgstr "Упозорење !" #: "/web/en/downloads/get/index.php +242" msgid "This file is obsolete, please download the latest version." msgstr "Овај фајл је застарео, преузмите најновију верзију." #: "/web/en/downloads/get/index.php +246" msgid "Your download of %s should start within a few seconds" msgstr "Ваше преузимање %s би требало да почне за неколико секунди" #: "/web/en/downloads/get/index.php +247" msgid "(download size is about %s)." msgstr "(величина преузимања је око %s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +248" msgid "" "If the download does not start, click here." msgstr "Уколико ваше преузимање не започне, кликните овде." #: "/web/en/downloads/get/index.php +261" msgid "Copy" msgstr "Копирај" #: "/web/en/downloads/get/index.php +262" msgid "You need both iso and checksum file in the same folder" msgstr "Потребно је да и iso и checksum фајл буду у истом директоријуму" #: "/web/en/downloads/get/index.php +263" msgid "OK" msgstr "У реду" #: "/web/en/downloads/get/index.php +274" msgid "" "As soon as your download is complete, you should check that the checksums " "match:" msgstr "Чим се ваше преузимање заврши, требало да проверите да ли се checksum-е поклапају: " #: "/web/en/downloads/get/index.php +275" msgid "and" msgstr "и " #: "/web/en/downloads/get/index.php +275" msgid "," msgstr "," #: "/web/en/downloads/get/index.php +276" msgid "Checksums are available for download as files:" msgstr "Checksum-е су доступне за преузимање као фајлови:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +282" msgid "" "If checksums do not match, DO NOT use this ISO. Double-" "check and try to download again." msgstr "Уколико се checksum-е не поклапају, НЕ ТРЕБА да користите овај ISO. Проверите још једном и пробајте да га поново преузмете." #: "/web/en/downloads/get/index.php +286" msgid "You can also verify the signature of an ISO." msgstr "Можете такође проверити потпис ISO-a." #: "/web/en/downloads/get/index.php +287" msgid "They are also available for download as files:" msgstr "Такође су доступни за преузимање као фајлови:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +289" msgid "" "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a MIT PGP Public Key Server:" msgstr "Прво треба да увезете \"Mageia Release\" кључ са MIT PGP Јавног Сервера за кључеве:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +293" msgid "In response there should be one of the following lines:" msgstr "У одговору би требало да се налази једна од следећих линија:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +297" msgid "or if you already imported the key before:" msgstr "или уколико сте већ претходно увезли кључ:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +301" msgid "Then you need to verify the signature for the ISO." msgstr "Тада је потребно да проверите потпис ISO фајла." #: "/web/en/downloads/get/index.php +305" msgid "In response there should be lines like:" msgstr "У одговору би требало да буде линија попут:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +312" msgid "The warning about uncertified signature is expected." msgstr "Очекује се упозорење о несертификованом потпису." #: "/web/en/downloads/get/index.php +320" msgid "Country" msgstr "Земља" #: "/web/en/downloads/get/index.php +321" msgid "City" msgstr "Град" #: "/web/en/downloads/get/index.php +322" msgid "Download mirrors" msgstr "Мирори за преузимања" #: "/web/en/downloads/get/index.php +333" msgid "" "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all " "the people and organizations that mirror our software and" " that donate money, hardware, hosting and more." msgstr "Креирање Mageia дистрибуције широм света је могуће због свих људи и организација који мирорују наш софтвер и који донирају новац, хардвер, хостинг и друго." #: "/web/en/downloads/get/index.php +334" msgid "Want to help? %sJoin Us!%s" msgstr "Желите да помогнете? %sПридружите нам се!%s" #: "/web/en/downloads/get/index.php +339" msgid "Sorry!" msgstr "Жао нам је!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +340" msgid "" "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try" " again from the main downloads page." msgstr "Ваше преузимање није завршено, јер нисмо могли да пронађемо овај фајл. Покушајте поново са главне странице за преузимање." #: "/web/en/downloads/get/index.php +342" msgid "" "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – " "please tell us:" msgstr "Уколико још увек добијате исту грешку а мислите да НЕ БИ ТРЕБАЛО – обавестите нас:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +344" msgid "" "directly on #mageia-" "atelier on Freenode IRC," msgstr "директно на #mageia-atelier на Freenode IRC," #: "/web/en/downloads/get/index.php +345" msgid "or via our Twitter account," msgstr "или преко нашег Twitter налога," #: "/web/en/downloads/get/index.php +346" msgid "" "or with a notice on" " the Atelier team mailing-list," msgstr "или са напоменом на листи ел. поште Atelier тима," #: "/web/en/downloads/get/index.php +347" msgid "" "or a bug" " report." msgstr "или извештаја о грешци." #: "/web/en/downloads/get/index.php +350" msgid "" "Please copy and report us the above address that returned you to this page." msgstr "Копирајте и пријавите нам горњу адресу која вас је вратила на ову страницу." #: "/web/en/downloads/get/index.php +350" msgid "Thanks!" msgstr "Хвала вам!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +351" msgid "back to that awesome Mageia home page" msgstr "назад на сјајну основну Mageia страницу" #: "/web/en/downloads/get/index.php +356" msgid "By clicking this button, you agree to the use of HTTP cookies." msgstr "Кликом на овај тастер, слажете се са коришћењем HTTP колачића." #: "/web/en/downloads/get/index.php +356" msgid "" "They enable you to share content from this page via social network sharing " "buttons." msgstr "Они вам омогућавају да поделите садржај са ове странице преко тастера социјалних мрежа." #: "/web/en/downloads/get/index.php +356" msgid "Share" msgstr "Подели" #: "/web/en/downloads/get/index.php +415" msgid "Copied" msgstr "Копирано" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +14" msgid "Argentina" msgstr "Аргетина" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +15" msgid "Australia" msgstr "Аустралија" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +16" msgid "Belgique" msgstr "Белгија" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +17" msgid "България - Bulgaria" msgstr "Бугаска" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +18" msgid "Brasil" msgstr "Бразил" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +19" msgid "Беларусь - Belarus" msgstr "Белорусија" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +20" msgid "Canada" msgstr "Канада" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +21" msgid "Switzerland" msgstr "Швајцарска" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +22" msgid "中国 - China" msgstr "Кина" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +23" msgid "Česko" msgstr "Чешка" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +24" msgid "Deutschland" msgstr "Немачка" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +25" msgid "Danmark" msgstr "Данска" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +26" msgid "Ecuador" msgstr "Еквадор" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +27" msgid "España" msgstr "Шпанија" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +28" msgid "France" msgstr "Француска" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +29" msgid "Great Britain" msgstr "Велика Британија" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +30" msgid "Ελλάδα - Greece" msgstr "Грчка" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +31" msgid "Guatemala" msgstr "Гватемала" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +32" msgid "Hungary" msgstr "Мађарска" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +33" msgid "Indonesia" msgstr "Индонезија" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +34" msgid "Israel" msgstr "Израел" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +35" msgid "Italia" msgstr "Италија" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +36" msgid "日本国 - Japan" msgstr "Јапан" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +37" msgid "Nouvelle-Calédonie" msgstr "Нова Каледонија" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +38" msgid "Nederlands" msgstr "Холандија" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +39" msgid "Philipines" msgstr "Филипини" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +40" msgid "Polska" msgstr "Пољска" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +41" msgid "Россия - Russia" msgstr "Русија" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +42" msgid "Sverige" msgstr "Шведска" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +43" msgid "Türkiye" msgstr "Турска" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +44" msgid "臺灣 - Taiwan" msgstr "Тајван" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +45" msgid "Ukraine" msgstr "Украјина" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +46" msgid "the UK" msgstr "Уједињено Краљевство" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +47" msgid "the USA" msgstr "Сједињене Државе" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +48" msgid "Vietnam" msgstr "Вијетнам" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +49" msgid "South Africa" msgstr "Јужна Африка" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +53" msgid "Adelaide" msgstr "Аделаид" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +54" msgid "Amsterdam" msgstr "Амстердам" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +55" msgid "Ankara" msgstr "Анкара" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +56" msgid "Beauharnois" msgstr "Боарноа" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +57" msgid "Beijing" msgstr "Пекинг" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +58" msgid "Brasilia" msgstr "Бразилија" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +59" msgid "Brisbane" msgstr "Брисбејн" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +60" msgid "Brno" msgstr "Брно" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +61" msgid "Brussels" msgstr "Брисел" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +62" msgid "Canterbury" msgstr "Кантербри" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +63" msgid "Cebu" msgstr "Цебу" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +64" msgid "Chungli" msgstr "Чунгли" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +65" msgid "Cuenca" msgstr "Куенца" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +66" msgid "DTU, Lyngby" msgstr "Лингби" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +67" msgid "Durham" msgstr "Дурам" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +68" msgid "Düsseldorf" msgstr "Дизелдорф" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +69" msgid "Enschede" msgstr "Еншеде" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +70" msgid "Erlangen" msgstr "Ерлангер" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +71" msgid "Falkenstein/Vogtl." msgstr "Фалкенштајн" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +72" msgid "Göttingen" msgstr "Готинген" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +73" msgid "Hefei" msgstr "Хефа" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +74" msgid "Heraklion" msgstr "Хераклион" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +75" msgid "HsinChu" msgstr "ШинЧу" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +76" msgid "Lenoir, NC" msgstr "Леноар" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +77" msgid "Lyon" msgstr "Лион" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +78" msgid "Milan" msgstr "Милано" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +79" msgid "Minsk" msgstr "Минск" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +80" msgid "Miskolc" msgstr "Мишколц" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +81" msgid "Moscow" msgstr "Москва" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +82" msgid "Paris" msgstr "Париз" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +83" msgid "Prague" msgstr "Праг" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +84" msgid "Princeton" msgstr "Принстон" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +85" msgid "Richmond, VA" msgstr "Ричмонд" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +86" msgid "Schneverdingen" msgstr "Шевенинген" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +87" msgid "Shanghai" msgstr "Шангај" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +88" msgid "Sofia" msgstr "Софија" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +89" msgid "Stellenbosch" msgstr "Штеленбош" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +90" msgid "Taipei" msgstr "Тајпеј" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +91" msgid "Tsukuba" msgstr "Цукуба" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +92" msgid "Umeå" msgstr "Уме" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +93" msgid "Vinnytsia" msgstr "Виница" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +94" msgid "Warszawa" msgstr "Варашава" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +95" msgid "Yonezawa" msgstr "Јонезава" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +96" msgid "Краснодар" msgstr "Краснодар"