# gettext catalog for index web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: index # # include translation strings from: # en/index.php # # Translators: # Ardit Dani , 2014-2015,2017-2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-28 13:03:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-20 13:05+0000\n" "Last-Translator: Ardit Dani \n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sq/)\n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/index.php +14" msgid "Home of the Mageia project" msgstr "Shtëpia e projektit Mageia" #: "/web/en/index.php +15" msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server." msgstr "Mageia është një bazë-komunitet Linux shpërndarjes, për desktop dhe server." #: "/web/en/index.php +16" msgid "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake" msgstr "linux, mageia, program falas, sistem operativ, komputer, laptop, desktop, server, pakrye, pajisje, mobile, mandriva, mandrake" #: "/web/en/index.php +23" msgid "Mageia Blog (English)" msgstr "Mageia Blog (Shqip)" #: "/web/en/index.php +23" msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss" msgstr "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss" #: "/web/en/index.php +225" msgid "Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server." msgstr "Mageia, një bazë, komuniteti shpërndarjes Linux për desktop & server." #: "/web/en/index.php +233" msgid "https://planet.mageia.org/en/" msgstr "https://planet.mageia.org/en/" #: "/web/en/index.php +234" msgid "https://blog.mageia.org/en/" msgstr "https://blog.mageia.org/al/" #: "/web/en/index.php +246" #, fuzzy msgid "Latest news from our localized planet:" msgstr "Lajmet e fundit nga blog ynë:" #: "/web/en/index.php +248" #, fuzzy msgid "Latest news from our localized blog:" msgstr "Lajmet e fundit nga blog ynë:" #: "/web/en/index.php +250" #, fuzzy msgid "Latest news from our English planet:" msgstr "Lajmet e fundit nga blog ynë:" #: "/web/en/index.php +252" #, fuzzy msgid "Latest news from our English blog:" msgstr "Lajmet e fundit nga blog ynë:" #: "/web/en/index.php +267" msgid "Change your perspective" msgstr "Ndrysho perspektivën tuaj" #: "/web/en/index.php +269" msgid "Stable, secure operating system for desktop & server" msgstr "Qëndrueshmëri, sistem operativ i sigurt për desktop & server" #: "/web/en/index.php +270" msgid "Free Software, coproduced by hundreds of people" msgstr "Program Falas, bashkëprodhuar nga qindra njerëz" #: "/web/en/index.php +271" msgid "Elected governance, nonprofit organization" msgstr "Zgjedhja Qeverisjes, organizatë jofitimprurëse" #: "/web/en/index.php +272" msgid "You can be part of it" msgstr "Ju mund të jeni pjesë e saj" #: "/web/en/index.php +281" msgid "Mageia 6" msgstr "Mageia 6" #: "/web/en/index.php +282" msgid "released in July 2017" msgstr "lëshuar në Korrik 2017" #: "/web/en/index.php +286" msgid "Release notes" msgstr "Shënime lëshimi" #: "/web/en/index.php +286" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Release_Notes" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Release_Notes" #: "/web/en/index.php +287" msgid "errata" msgstr "gabim" #: "/web/en/index.php +287" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Errata" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Errata" #: "/web/en/index.php +292" msgid "Get involved in the next version" msgstr "Përfshihu në versionin e ardhshëm" #: "/web/en/index.php +294" msgid "Test" msgstr "Test"