# gettext catalog for donate web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: donate # # include translation strings from: # en/donate/index.php # # Translators: # Ardit Dani , 2014-2016,2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-20 17:21:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-16 11:56+0000\n" "Last-Translator: Ardit Dani \n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sq\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/donate/index.php +10" msgid "Donate to Mageia" msgstr "Dhuro në Mageia" #: "/web/en/donate/index.php +12" msgid "mageia, donate, donation, donors, help" msgstr "mageia, dhuroni, donacion, donatorët, ndihmë" #: "/web/en/donate/index.php +32" msgid "Donate via PayPal," msgstr "Dhuro nëpërmjet PayPal," #: "/web/en/donate/index.php +34" msgid "via bitcoin," msgstr "ndëmjet bitcoin," #: "/web/en/donate/index.php +35" msgid "" "If you want to donate bitcoins, the " "Mageia.Org bitcoin address is %s." msgstr "Nëse dëshironi të dhuroni bitcoins, adresa e bitcoin për Mageia.Org është %s." #: "/web/en/donate/index.php +36" msgid "via bank transfer," msgstr "transferim bankarë," #: "/web/en/donate/index.php +37" msgid "using the following Bank Identifier Code (IBAN-BIC):" msgstr "përdorni Kodin Identifikues Bankar (IBAN-BIC):" #: "/web/en/donate/index.php +39" msgid "In favor of:" msgstr "Në favor të:" #: "/web/en/donate/index.php +44" msgid "Bank Account:" msgstr "Llogari Bankare:" #: "/web/en/donate/index.php +49" msgid "or via check (€ only)." msgstr "ose me visto (€ vetëm)." #: "/web/en/donate/index.php +50" msgid "You can send your donation by check to this address:" msgstr "Ju mund të dërgoni dhurimin tuaj me çek në këtë adresë:" #: "/web/en/donate/index.php +54" msgid "Use \"Mageia.Org\" in the \"Pay to the order of...\" line." msgstr "Përdor \"Mageia.Org\" në \"Paguajë në emër të...\" linjë." #: "/web/en/donate/index.php +56" msgid "Please note that:" msgstr "Ju lutem vini re se:" #: "/web/en/donate/index.php +58" msgid "" "Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get " "a little bit less than you send;" msgstr "Paypal tërheq një komision të vogël për secilin donacion (rreth 2%) kështu që ne marrim pak më pak se sa dërgoni;" #: "/web/en/donate/index.php +59" msgid "" "conversion rates are charged to Mageia, so please use € as currency;" msgstr "normat e konvertimit i ngarkohen Mageia, kështu që ju lutemi përdorni € si monedhë;" #: "/web/en/donate/index.php +60" msgid "" "if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an " "email to %s." msgstr "nëse doni të bëni një donacion anonim, ju lutem shtoni një koment ose dërgoni një email tek %s." #: "/web/en/donate/index.php +66" msgid "Why donate?" msgstr "Pse të dhuroni?" #: "/web/en/donate/index.php +67" msgid "" "Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia " "distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from" " the community to help in a lot of differents fields:" msgstr "Mageia.Org është një shoqatë jo-fitimprurëse për të menaxhuar shpërndarjen e Mageia. Si një shoqatë jofitimprurëse, ajo mund të marrë donacione nga komuniteti për të ndihmuar në shumë fusha të ndryshme:" #: "/web/en/donate/index.php +69" msgid "hardware and hosting for servers;" msgstr "pjesë kompjuterike dhe strehim për servera;" #: "/web/en/donate/index.php +70" msgid "domain names;" msgstr "emra domaini;" #: "/web/en/donate/index.php +71" msgid "registrations of Mageia trademark;" msgstr "regjistrimet e markës tregtare Mageia;" #: "/web/en/donate/index.php +72" msgid "goodies for spreading Mageia;" msgstr "dobishmëri për përhapjen e Mageia;" #: "/web/en/donate/index.php +73" msgid "administrative expenses;" msgstr "shpenzime administrative;" #: "/web/en/donate/index.php +74" msgid "eventually, legal counsel and" msgstr "përfundimisht, këshillim ligjor dhe" #: "/web/en/donate/index.php +75" msgid "etc." msgstr "etj." #: "/web/en/donate/index.php +79" msgid "How to track donation?" msgstr "Si të gjurmoni donacionin?" #: "/web/en/donate/index.php +80" msgid "" "Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks " "to all of our donors!" msgstr "Aktualisht, morëm shumë donacione bujare (%s, mbeten %s) falë të gjithë donatorëve!" #: "/web/en/donate/index.php +82" msgid "" "We believe public accountability is crucial. You can know more about how are" " used the funds received by reading our financial " "reports." msgstr "Ne besojmë se përgjegjësia publike është vendimtare. Ju mund të dini më shumë rreth asaj se si përdoren fondet e marra duke lexuar tonë raportet financiare." #: "/web/en/donate/index.php +104" msgid "Questions?" msgstr "Pyetje?" #: "/web/en/donate/index.php +105" msgid "" "If you have any question about donations, you can send an email to treasurer@mageia.org." msgstr "Nëse keni ndonjë pyetje në lidhje me donacionet, mund të dërgoni një email tek treasurer@mageia.org."