# gettext catalog for donate web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2020 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: donate # # include translation strings from: # en/donate/index.php # # Translators: # Filip Komar , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-06 08:21:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-06 17:34+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: "/web/en/donate/index.php +10" msgid "Donate to Mageia" msgstr "Podarite Mageji" #: "/web/en/donate/index.php +12" msgid "mageia, donate, donation, donors, help" msgstr "mageia, prispevek, dar, donacija, donatorji, pomoč" #: "/web/en/donate/index.php +32" msgid "Donate via PayPal," msgstr "Donacija prek sistema PayPal," #: "/web/en/donate/index.php +34" msgid "via bitcoin," msgstr "prek sistema bitcoin," #: "/web/en/donate/index.php +35" msgid "" "If you want to donate bitcoins, the " "Mageia.Org bitcoin address is %s." msgstr "Če želite donirati digitalno valuto bitcoin, za Mageia.Org uporabite naslov %s." #: "/web/en/donate/index.php +37" msgid "or via check (€ only)." msgstr "ali s čekom (samo €)." #: "/web/en/donate/index.php +38" msgid "You can send your donation by check to this address:" msgstr "Donacije lahko pošljete s čekom na ta naslov:" #: "/web/en/donate/index.php +42" msgid "Use \"Mageia.Org\" in the \"Pay to the order of...\" line." msgstr "Uporabite »Mageia.Org« v vnosu »plačilo prejme …«." #: "/web/en/donate/index.php +44" msgid "Please note that:" msgstr "Prosimo, upoštevajte, da:" #: "/web/en/donate/index.php +46" msgid "" "Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get " "a little bit less than you send;" msgstr "si Paypal vzame majhno provizijo za vsako donacijo (okoli 2%), torej dobimo malo manj kot pošljete;" #: "/web/en/donate/index.php +47" msgid "" "conversion rates are charged to Mageia, so please use € as currency;" msgstr "menjalni tečaji bremenijo Magejo, zato vas prosimo, da uporabite € kot valuto;" #: "/web/en/donate/index.php +48" msgid "" "if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an " "email to %s." msgstr "dodate ustrezen komentar ali pošljete e-pošto na e-naslov: %s, če želite narediti anonimno donacijo." #: "/web/en/donate/index.php +54" msgid "Why donate?" msgstr "Zakaj podariti?" #: "/web/en/donate/index.php +55" msgid "" "Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia " "distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from" " the community to help in a lot of differents fields:" msgstr "Mageia.Org je neprofitno združenje za upravljanje vsega v zvezi z distribucijo Mageia. Kot neprofitno združenje lahko prejema donacije iz skupnosti, da bi ji pomagali na več različnih področjih:" #: "/web/en/donate/index.php +57" msgid "hardware and hosting for servers;" msgstr "strojna oprema in gostovanje na strežnikih;" #: "/web/en/donate/index.php +58" msgid "domain names;" msgstr "domenska imena;" #: "/web/en/donate/index.php +59" msgid "registrations of Mageia trademark;" msgstr "registracija blagovne znamke Mageia;" #: "/web/en/donate/index.php +60" msgid "goodies for spreading Mageia;" msgstr "pripomočki za širjenje glasu o Mageji;" #: "/web/en/donate/index.php +61" msgid "administrative expenses;" msgstr "upravni stroški;" #: "/web/en/donate/index.php +62" msgid "eventually, legal counsel and" msgstr "pravno svetovanje in" #: "/web/en/donate/index.php +63" msgid "etc." msgstr "drugo." #: "/web/en/donate/index.php +67" msgid "How to track donation?" msgstr "Kako spremljati donacijo?" #: "/web/en/donate/index.php +68" msgid "" "Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks " "to all of our donors!" msgstr "Po zaslugi vseh naših donatorjev smo prejeli precej velikodušnih donacij (vse skupaj %s, trenutno stanje %s)!" #: "/web/en/donate/index.php +70" msgid "" "We believe public accountability is crucial. You can know more about how are" " used the funds received by reading our financial " "reports." msgstr "Prepričani smo, da je javna sledljivost ključnega pomena. Več o tem, kako se porabljajo prejeta sredstva, si lahko preberete v naših finančnih poročilih." #: "/web/en/donate/index.php +92" msgid "Questions?" msgstr "Vprašanja?" #: "/web/en/donate/index.php +93" msgid "" "If you have any question about donations, you can send an email to treasurer@mageia.org." msgstr "Če imate kakršnokoli vprašanje o donacijah, lahko pošljete elektronsko pošto na naslov treasurer@mageia.org."