# gettext catalog for contact web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: contact # # include translation strings from: # en/contact/index.php # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 11:27:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-25 08:24+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: "/web/en/contact/index.php +10" msgid "Contact Us" msgstr "Kontaktirajte nas" #: "/web/en/contact/index.php +11" msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project" msgstr "Tukaj boste izvedeli, kako prispevati k projektu Mageia" #: "/web/en/contact/index.php +12" msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists" msgstr "mageia, kontaktni podatki, naslov, tisk, ljudje, odbor, svet, poštni seznami" #: "/web/en/contact/index.php +26" msgid "You are looking for support" msgstr "Iščete pomoč?" #: "/web/en/contact/index.php +27" msgid "Search on:" msgstr "Poiščite na:" #: "/web/en/contact/index.php +28" msgid "Our wiki" msgstr "našem wikiju ali" #: "/web/en/contact/index.php +28" msgid "https://wiki.mageia.org/" msgstr "https://wiki.mageia.org/" #: "/web/en/contact/index.php +29" msgid "In the End user doc" msgstr "v uporabniški dokumentaciji" #: "/web/en/contact/index.php +31" msgid "Discuss with other users via:" msgstr "Stopite v kontakt z drugimi prek:" #: "/web/en/contact/index.php +32" msgid "The forum" msgstr "foruma (v angleščini)," #: "/web/en/contact/index.php +33" msgid "User mailing list" msgstr "splošnega poštnega seznama," #: "/web/en/contact/index.php +34" msgid "IRC channel" msgstr "kanala IRC," #: "/web/en/contact/index.php +35" msgid "The Google Plus community" msgstr "skupnosti Google Plus." #: "/web/en/contact/index.php +38" msgid "You would like to report an issue" msgstr "Želite prijaviti hrošča?" #: "/web/en/contact/index.php +39" msgid "" "Please see how to report an issue in our bugs" " database." msgstr "Oglejte si, kako ga prijaviti v naši bazi." #: "/web/en/contact/index.php +40" msgid "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly" #: "/web/en/contact/index.php +46" msgid "You have an idea of whom to contact" msgstr "Veste, na koga bi se obrnili" #: "/web/en/contact/index.php +48" msgid "" "Use the discuss mailing list or the " "forums for general Mageia discussions" msgstr "Za splošne zadeve glede Mageje sta na voljo splošni poštni seznam in forumi" #: "/web/en/contact/index.php +48" msgid "https://forums.mageia.org/en/" msgstr "https://forums.mageia.org/en/" #: "/web/en/contact/index.php +49" msgid "" "Use the dev mailing list for Mageia development " "discussions" msgstr "Uporabite poštni seznam za razvijalce za debato glede razvoja Mageje" #: "/web/en/contact/index.php +50" msgid "" "Use one of the other " "mailing lists for discussions on other topics" msgstr "Za druge zadeve poiščite ustrezen poštni seznam" #: "/web/en/contact/index.php +51" msgid "Contact the treasurer for donation questions" msgstr "Vprašanja glede donacij naslovite na blagajnika" #: "/web/en/contact/index.php +52" msgid "" "Contact the sysadmin team for questions about mirrors, " "problems with your Mageia identity account, or other " "problems with Mageia infrastructure (there is also a public sysadmin-discuss mailing list if your question does not need to be " "private)" msgstr "Vprašanje o zrcalnih strežnikih, kakršnekoli probleme z vašo Mageia identiteto ali Magejino infrastrukturo lahko postavite ekipi sistemskih administratorjev (na voljo je tudi javni debatni poštni seznam sistemskih administratorjev, če tema ni ravno zasebna)" #: "/web/en/contact/index.php +53" msgid "" "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can " "start a thread on a mailing-list and add the Board or Council alias in CC." msgstr "Če želite javno razpravo s Svetom ali Odborom, lahko začnete nit na poštnem seznamu in dodajte vzdevek Odbora ali Sveta v kopijo." #: "/web/en/contact/index.php +56" msgid "" "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate public mailing list when possible." msgstr "V večini primerov se izogibajte pošiljanju zasebne elektronske pošte. Raje uporabite ustrezen javni poštni seznam." #: "/web/en/contact/index.php +57" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists" #: "/web/en/contact/index.php +60" msgid "You want to join and contribute to Mageia" msgstr "Želite se pridružiti in prispevati Mageji" #: "/web/en/contact/index.php +61" msgid "Please see our Contributions page." msgstr "Oglejte si stran za sodelovanje." #: "/web/en/contact/index.php +65" msgid "Something particular to ask" msgstr "Za določen namen" #: "/web/en/contact/index.php +66" msgid "In English and this is not for support" msgstr "Opomba: samo v angleščini in ni namenjeno podpori" #: "/web/en/contact/index.php +71" msgid "For generic contact information." msgstr "Za splošne kontaktne podatke." #: "/web/en/contact/index.php +75" msgid "For press inquiries." msgstr "Za tiskovne poizvedbe."