# gettext catalog for about web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: about # # include translation strings from: # en/about/index.php # # Translators: # Filip Komar , 2017 # Filip Komar , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-16 22:57:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-25 08:23+0000\n" "Last-Translator: Filip Komar \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: "/web/en/about/index.php +12" msgid "About Mageia" msgstr "O Mageji" #: "/web/en/about/index.php +13" msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it." msgstr "Mageia je odprtokodna programska oprema, projekt skupnosti. Spoznajte več." #: "/web/en/about/index.php +14" msgid "" "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" msgstr "mageia, mageia.org, o, poslanstvo, kontakti, upravitelji, vrednote, časovni razpored" #: "/web/en/about/index.php +35" msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system." msgstr "Mageia je odprtokodni operacijski sistem osnovan na GNU/Linuxu." #: "/web/en/about/index.php +36" msgid "" "It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors." msgstr "Je projekt skupnosti, ki ga podpira neprofitna organizacija z voljenimi upravitelji." #: "/web/en/about/index.php +39" msgid "Our mission: to build great tools for people." msgstr "Naše poslanstvo: izdelovati velika, zmogljiva orodja za ljudi." #: "/web/en/about/index.php +40" msgid "" "Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, " "the goal is also to become and maintain a credible and recognized community " "in the free software world." msgstr "Več kot le graditi varen, stabilen in trajnostni operacijski sistem; cilj je tudi postati in ostati zaupanja vredna ter prepoznavna skupnost v svetu odprte kode." #: "/web/en/about/index.php +41" msgid "To date, Mageia:" msgstr "Do sedaj se je Mageia:" #: "/web/en/about/index.php +44" msgid "" "started in September 2010 as a " "fork of Mandriva Linux," msgstr "odcepila v septembru 2010 iz distribucije Mandriva Linux," #: "/web/en/about/index.php +46" msgid "" "gathered hundreds of careful individuals and " "several companies worldwide," msgstr "zbrala na stotine skrbnih posameznikov in več družb po vsem svetu," #: "/web/en/about/index.php +47" msgid "" "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support," " using Free Software tools;" msgstr "ki soustvarajo infrastrukturo, samo distribucijo, dokumentacijo, prenos in podporo z uporabo odprtokodne programske opreme;" #: "/web/en/about/index.php +49" msgid "" "released six major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013, in February 2014, in June 2015 and " "in July 2017." msgstr "izdala šest stabilnih izdaj: junija 2011, maja 2012, maja 2013, februarja 2014, junija 2015 in julija 2017" #: "/web/en/about/index.php +70" msgid "" "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." msgstr "je francoska pravna entiteta v Parizu, ki podpira projekt Mageia." #: "/web/en/about/index.php +73" msgid "" "Mageia.Org's legal constitution and governance" " rules;" msgstr "statut Mageia.Org in pravila upravljanja;" #: "/web/en/about/index.php +74" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" #: "/web/en/about/index.php +75" msgid "" "financial reports, donators." msgstr "finančna poročila, donatorji." #: "/web/en/about/index.php +79" msgid "Mageia license" msgstr "Licenčna pogodba Mageia" #: "/web/en/about/index.php +80" msgid "Our contributions are based on our license." msgstr "Naše odprtokodne prispevke pokriva naša licenca." #: "/web/en/about/index.php +83" msgid "Code of conduct" msgstr "Kodeks ravnanja" #: "/web/en/about/index.php +84" msgid "In our community we use Code of conduct." msgstr "V naši skupnosti sledimo lastnemu kodeksu ravnanja." #: "/web/en/about/index.php +87" msgid "Media & artwork" msgstr "Gradivo za medije in grafična podoba" #: "/web/en/about/index.php +89" msgid "Logo, CD covers files, media files." msgstr "Logo, slike za tisk na CD-je, datoteke za medije." #: "/web/en/about/index.php +90" msgid "Current graphics charter." msgstr "Uradna grafična podoba."