# gettext catalog for thank-you web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: thank-you # # include translation strings from: # en/thank-you/index.php # # Translators: # Jajo Pajo, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-18 17:16:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-12 17:51+0000\n" "Last-Translator: Jajo Pajo\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: "/web/en/thank-you/index.php +14" msgid "Thank you for making Mageia possible." msgstr "Ďakujeme vám za to, že umožňujete, aby mohla Mageia existovať." #: "/web/en/thank-you/index.php +15" msgid "" "People, organisations and services without which Mageia would not exist." msgstr "Ľudia, organizácie a služby, bez ktorých by Mageia neexistovala." #: "/web/en/thank-you/index.php +16" msgid "mageia, donate, donation, thanks, partners, help, mirrors, hosting" msgstr "mageia, darovať, dar, poďakovanie, partneri, pomoc, zrkadlá, hosťovanie" #: "/web/en/thank-you/index.php +27" msgid "Thanks to them too, Mageia goes forward." msgstr "Aj vďaka nim sa Mageia posúva vpred." #: "/web/en/thank-you/index.php +29" msgid "You too can donate!" msgstr "I vy môžete poskytnúť dar." #: "/web/en/thank-you/index.php +30" msgid "Check our activity and financial reports!" msgstr "Pozrite sa na správy o našej činnosti a finančné správy!" #: "/web/en/thank-you/index.php +36" msgid "The following amazing people %sdonated money%s to Mageia.Org:" msgstr "Nasledujúci skvelí ľudia %sdarovali peniaze%s pre Mageia.Org:" #: "/web/en/thank-you/index.php +41" msgid "" "%s Euros has been donated to Mageia.Org in the last 30 days. More details." msgstr "%s Euro bolo darovaných pre Mageia.Org v posledných 30 dňoch. Viac podrobností." #: "/web/en/thank-you/index.php +46" msgid "Last update:" msgstr "Posledná aktualizácia:" #: "/web/en/thank-you/index.php +50" msgid "" "Since September 2010, Mageia would not have come to a reality without the " "enthusiasm, advice and involvement of hundreds of people." msgstr "Od septembra 2010 by sa Mageia nestala skutočnosťou bez zapálenia, rád a účasti stoviek ľudí." #: "/web/en/thank-you/index.php +51" msgid "" "It would not have either, without help and donation from many people and " "organizations, that provided Mageia.Org with advice, encouragements, trust, " "facilities, hosting, server and development hardware, mirroring facilities, " "network bandwidth, money and finally, care." msgstr "Tiež by to nebolo bez pomoci a darov od mnohých ľudí a organizácií, ktorí Mageia.Org poskytli radu, povzbudenia, dôveru, výbavu, hosťovanie, serverový a vývojový hardvér, výbavu pre zrkadlenie, internetové pripojenie, peniaze a napokon starostlivosť." #: "/web/en/thank-you/index.php +52" msgid "This page is here to remind of their contribution to this project." msgstr "Táto stránka má tu pripomínať ich prispenie k tomuto projektu." #: "/web/en/thank-you/index.php +55" msgid "" "Those organizations and people provided Mageia.Org with mirroring " "facilities, hosting, hosting advice, server hardware, network bandwidth or " "some facilities:" msgstr "Tieto organizácie a ľudia poskytli pre Mageia.Org výbavu pre zrkadlenie, hosťovanie, rady ku hosťovaniu, serverový hardvér, internetové pripojenie alebo ďalšie zariadenia:" #: "/web/en/thank-you/index.php +58" msgid "" "Great places and teams that welcomed us and offerred us some tea, coffee, " "seats and advice (mostly in Paris for now):" msgstr "Skvelé miesta a ľudia, ktorí nás privítali a ponúkli nám čas, kávu, stoličky a radu (zatiaľ zväčša v Paríži):" #: "/web/en/thank-you/index.php +60" msgid "La Cantine" msgstr "La Cantine" #: "/web/en/thank-you/index.php +61" msgid "Le Père Tranquille" msgstr "Le Père Tranquille" #: "/web/en/thank-you/index.php +62" msgid "Séverine's place" msgstr "Séverinovo miesto" #: "/web/en/thank-you/index.php +63" msgid "Élise's place" msgstr "Élisino miesto" #: "/web/en/thank-you/index.php +64" msgid "Starbucks Coffee" msgstr "Starbucks Coffee" #: "/web/en/thank-you/index.php +67" msgid "" "Thanks a lot to all the people we met, discussed with about this project and" " its potential implications: you know who you are!" msgstr "Veľká vďaka všetkým ľuďom s ktorými sme sa stretli, hovorili o tomto projekte a jeho možnom dosahu: vy viete, kto ste!"