# gettext catalog for thank-you web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: thank-you
#
# include translation strings from:
# en/thank-you/index.php
#
# Translators:
# Jajo Pajo, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-18 17:16:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-12 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Jajo Pajo\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: "/web/en/thank-you/index.php +14"
msgid "Thank you for making Mageia possible."
msgstr "Ďakujeme vám za to, že umožňujete, aby mohla Mageia existovať."
#: "/web/en/thank-you/index.php +15"
msgid ""
"People, organisations and services without which Mageia would not exist."
msgstr "Ľudia, organizácie a služby, bez ktorých by Mageia neexistovala."
#: "/web/en/thank-you/index.php +16"
msgid "mageia, donate, donation, thanks, partners, help, mirrors, hosting"
msgstr "mageia, darovať, dar, poďakovanie, partneri, pomoc, zrkadlá, hosťovanie"
#: "/web/en/thank-you/index.php +27"
msgid "Thanks to them too, Mageia goes forward."
msgstr "Aj vďaka nim sa Mageia posúva vpred."
#: "/web/en/thank-you/index.php +29"
msgid "You too can donate!"
msgstr "I vy môžete poskytnúť dar."
#: "/web/en/thank-you/index.php +30"
msgid "Check our activity and financial reports!"
msgstr "Pozrite sa na správy o našej činnosti a finančné správy!"
#: "/web/en/thank-you/index.php +36"
msgid "The following amazing people %sdonated money%s to Mageia.Org:"
msgstr "Nasledujúci skvelí ľudia %sdarovali peniaze%s pre Mageia.Org:"
#: "/web/en/thank-you/index.php +41"
msgid ""
"%s Euros has been donated to Mageia.Org in the last 30 days. More details."
msgstr "%s Euro bolo darovaných pre Mageia.Org v posledných 30 dňoch. Viac podrobností."
#: "/web/en/thank-you/index.php +46"
msgid "Last update:"
msgstr "Posledná aktualizácia:"
#: "/web/en/thank-you/index.php +50"
msgid ""
"Since September 2010, Mageia would not have come to a reality without the "
"enthusiasm, advice and involvement of hundreds of people."
msgstr "Od septembra 2010 by sa Mageia nestala skutočnosťou bez zapálenia, rád a účasti stoviek ľudí."
#: "/web/en/thank-you/index.php +51"
msgid ""
"It would not have either, without help and donation from many people and "
"organizations, that provided Mageia.Org with advice, encouragements, trust, "
"facilities, hosting, server and development hardware, mirroring facilities, "
"network bandwidth, money and finally, care."
msgstr "Tiež by to nebolo bez pomoci a darov od mnohých ľudí a organizácií, ktorí Mageia.Org poskytli radu, povzbudenia, dôveru, výbavu, hosťovanie, serverový a vývojový hardvér, výbavu pre zrkadlenie, internetové pripojenie, peniaze a napokon starostlivosť."
#: "/web/en/thank-you/index.php +52"
msgid "This page is here to remind of their contribution to this project."
msgstr "Táto stránka má tu pripomínať ich prispenie k tomuto projektu."
#: "/web/en/thank-you/index.php +55"
msgid ""
"Those organizations and people provided Mageia.Org with mirroring "
"facilities, hosting, hosting advice, server hardware, network bandwidth or "
"some facilities:"
msgstr "Tieto organizácie a ľudia poskytli pre Mageia.Org výbavu pre zrkadlenie, hosťovanie, rady ku hosťovaniu, serverový hardvér, internetové pripojenie alebo ďalšie zariadenia:"
#: "/web/en/thank-you/index.php +58"
msgid ""
"Great places and teams that welcomed us and offerred us some tea, coffee, "
"seats and advice (mostly in Paris for now):"
msgstr "Skvelé miesta a ľudia, ktorí nás privítali a ponúkli nám čas, kávu, stoličky a radu (zatiaľ zväčša v Paríži):"
#: "/web/en/thank-you/index.php +60"
msgid "La Cantine"
msgstr "La Cantine"
#: "/web/en/thank-you/index.php +61"
msgid "Le Père Tranquille"
msgstr "Le Père Tranquille"
#: "/web/en/thank-you/index.php +62"
msgid "Séverine's place"
msgstr "Séverinovo miesto"
#: "/web/en/thank-you/index.php +63"
msgid "Élise's place"
msgstr "Élisino miesto"
#: "/web/en/thank-you/index.php +64"
msgid "Starbucks Coffee"
msgstr "Starbucks Coffee"
#: "/web/en/thank-you/index.php +67"
msgid ""
"Thanks a lot to all the people we met, discussed with about this project and"
" its potential implications: you know who you are!"
msgstr "Veľká vďaka všetkým ľuďom s ktorými sme sa stretli, hovorili o tomto projekte a jeho možnom dosahu: vy viete, kto ste!"