# gettext catalog for donate web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: donate
#
# include translation strings from:
# en/donate/index.php
#
# Translators:
# Jajo Pajo, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-06 08:21:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-10 23:42+0000\n"
"Last-Translator: Jajo Pajo\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sk/)\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: "/web/en/donate/index.php +10"
msgid "Donate to Mageia"
msgstr "Dar pre Mageiu"
#: "/web/en/donate/index.php +12"
msgid "mageia, donate, donation, donors, help"
msgstr "mageia, darovať, dar, darcovia, pomoc"
#: "/web/en/donate/index.php +32"
msgid "Donate via PayPal,"
msgstr "Dar cez PayPal,"
#: "/web/en/donate/index.php +34"
msgid "via bitcoin,"
msgstr "cez bitcoin,"
#: "/web/en/donate/index.php +35"
msgid "If you want to donate bitcoins, the Mageia.Org bitcoin address is %s."
msgstr "Ak chcete dať dar v podobe meny, bitcoin, adresa Mageia.Org pre menu bitcoin je %s."
#: "/web/en/donate/index.php +37"
msgid "or via check (€ only)."
msgstr "alebo šekom (iba €)."
#: "/web/en/donate/index.php +38"
msgid "You can send your donation by check to this address:"
msgstr "Váš dar môžete poslať šekom na túto adresu:"
#: "/web/en/donate/index.php +42"
msgid "Use \"Mageia.Org\" in the \"Pay to the order of...\" line."
msgstr " Použite \"Mageia.Org\" v riadku \"Príkaz na úhradu...\"."
#: "/web/en/donate/index.php +44"
msgid "Please note that:"
msgstr "Dajte prosím pozor na toto:"
#: "/web/en/donate/index.php +46"
msgid "Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get a little bit less than you send;"
msgstr "Paypal si berie za každý dar malý poplatok (asi 2 %), takže sa k nám dostane o niečo menej z toho, čo zaplatíte;"
#: "/web/en/donate/index.php +47"
msgid "conversion rates are charged to Mageia, so please use € as currency;"
msgstr "ako menu používajte prosím €, lebo náklady za prevod idú na ťarchu Mageii;"
#: "/web/en/donate/index.php +48"
msgid "if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an email to %s."
msgstr "Ak by ste chceli darovať anonymne, pridajte prosím komentár alebo pošlite email na %s."
#: "/web/en/donate/index.php +54"
msgid "Why donate?"
msgstr "Prečo dať dar?"
#: "/web/en/donate/index.php +55"
msgid "Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from the community to help in a lot of differents fields:"
msgstr "Mageia.Org je nezisková organizácia, ktorá spravuje distribúciu Mageia. Ako nezisková organizácia môže od komunity prijímať dary, ktoré Mageii pomôžu v mnohých rôznych oblastiach:"
#: "/web/en/donate/index.php +57"
msgid "hardware and hosting for servers;"
msgstr "hardvér a hosťovanie pre servery;"
#: "/web/en/donate/index.php +58"
msgid "domain names;"
msgstr "zakúpenie domén;"
#: "/web/en/donate/index.php +59"
msgid "registrations of Mageia trademark;"
msgstr "registrácia značky Mageia;"
#: "/web/en/donate/index.php +60"
msgid "goodies for spreading Mageia;"
msgstr "vybrané veci k ďalšiemu šíreniu Mageie;"
#: "/web/en/donate/index.php +61"
msgid "administrative expenses;"
msgstr "administratívne náklady;"
#: "/web/en/donate/index.php +62"
msgid "eventually, legal counsel and"
msgstr "prípadné právne poradenstvo"
#: "/web/en/donate/index.php +63"
msgid "etc."
msgstr "atď."
#: "/web/en/donate/index.php +67"
msgid "How to track donation?"
msgstr "Ako odsledovať dary?"
#: "/web/en/donate/index.php +68"
msgid "Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks to all of our donors!"
msgstr "Až do teraz sme vďaka všetkým našim darcom dostali mnoho štedrých darov (%s, zostáva %s)!"
#: "/web/en/donate/index.php +70"
msgid "We believe public accountability is crucial. You can know more about how are used the funds received by reading our financial reports."
msgstr "Veríme, že verejná zodpovednosť je kľúčová. O využití prijatých peňazí sa dozviete viac čítaním našich finančných správ."
#: "/web/en/donate/index.php +92"
msgid "Questions?"
msgstr "Otázky?"
#: "/web/en/donate/index.php +93"
msgid "If you have any question about donations, you can send an email to treasurer@mageia.org."
msgstr "Ak sa chcete spýtať na niečo ohľadom darov, pošlite odkaz na treasurer@mageia.org."
#~ msgid "via bank transfer,"
#~ msgstr "bankovým prevodom,"
#~ msgid "using the following Bank Identifier Code (IBAN-BIC):"
#~ msgstr "pomocou nasledujúceho identifikačného kódu banky (IBAN-BIC):"
#~ msgid "In favor of:"
#~ msgstr "V prospech:"
#~ msgid "Bank Account:"
#~ msgstr "Bankové konto:"