# gettext catalog for community web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: community # # include translation strings from: # en/community/index.php # # Translators: # Jajo Pajo, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-25 15:34:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-12 23:39+0000\n" "Last-Translator: Jajo Pajo\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sk/)\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: "/web/en/community/index.php +14" msgid "Mageia Community" msgstr "Komunita Mageia" #: "/web/en/community/index.php +15" msgid "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the project." msgstr "Ústredie komunity Mageia je miesto, kde môžu všetci prispievatelia a používatelia nájsť najnovšie novinky o Mageii a naučiť sa viac o tom, čo robiť v projekte." #: "/web/en/community/index.php +16" msgid "mageia, community, news, tools, tasks" msgstr "mageia, komunita, novinky, nástroje, úlohy" #: "/web/en/community/index.php +32" msgid "Mageia Community Central" msgstr "Ústredie komunity Mageia" #: "/web/en/community/index.php +34" msgid "https://blog.mageia.org/en/" msgstr "https://blog.mageia.org/en/" #: "/web/en/community/index.php +34" msgid "Blog" msgstr "Blog" #: "/web/en/community/index.php +35" msgid "https://planet.mageia.org/en/" msgstr "https://planet.mageia.org/en/" #: "/web/en/community/index.php +35" msgid "Planet" msgstr "Planéta" #: "/web/en/community/index.php +36" msgid "https://wiki.mageia.org/en/IRC" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/IRC" #: "/web/en/community/index.php +37" msgid "https://forum.mageia.org/en/" msgstr "https://forum.mageia.org/en/" #: "/web/en/community/index.php +37" msgid "Forums" msgstr "Fóra" #: "/web/en/community/index.php +38" msgid "Mailing-lists" msgstr "Poštové zoznamy" #: "/web/en/community/index.php +39" msgid "https://wiki.mageia.org/" msgstr "https://wiki.mageia.org/" #: "/web/en/community/index.php +41" msgid "Mageia Applications Database" msgstr "Databáza programov pre Mageiu" #: "/web/en/community/index.php +42" msgid "Calendar" msgstr "Kalendár" #: "/web/en/community/index.php +43" msgid "People" msgstr "Ľudia" #: "/web/en/community/index.php +62" msgid "Localised news" msgstr "" #: "/web/en/community/index.php +65" msgid "News in English" msgstr "" #: "/web/en/community/index.php +80" msgid "How to contribute?" msgstr "Ako prispieť?" #: "/web/en/community/index.php +82" msgid "Start here" msgstr "Začnite tu" #: "/web/en/community/index.php +83" msgid "and meet us on IRC." msgstr "a stretnite sa s nami na IRC." #: "/web/en/community/index.php +84" msgid "You can also support financially the project!" msgstr "Tiež môžete podporiť aj finančne." #: "/web/en/community/index.php +87" msgid "Toolbox" msgstr "Nástroje" #: "/web/en/community/index.php +89" msgid "Wiki ← collaborative documentation" msgstr "Wiki ← v spolupráci vyrobená dokumentácia" #: "/web/en/community/index.php +90" msgid "Bugzilla ← to report bugs" msgstr "Bugzilla ← na hlásenie chýb" #: "/web/en/community/index.php +96" msgid "For developers & packagers" msgstr "Pre vývojárov a tvorcov balíčkov" #: "/web/en/community/index.php +98" msgid "Subversion" msgstr "Podverzia" #: "/web/en/community/index.php +99" msgid "Git code repositories" msgstr "Git skladisko kódu" #: "/web/en/community/index.php +100" msgid "Packages submission queue" msgstr "Fronta odovzdávaných balíčkov" #: "/web/en/community/index.php +101" msgid "unmaintained packages" msgstr "neudržiavané balíčky" #: "/web/en/community/index.php +102" msgid "Global QA report" msgstr "Globálne správy o zaisťovaní kvality" #: "/web/en/community/index.php +107" msgid "Conversations" msgstr "Rozhovory" #: "/web/en/community/index.php +108" msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:" msgstr "... alebo, ako sa s nami dostať do kontaktu? Jednoducho:" #: "/web/en/community/index.php +110" msgid "IRC on Libera.Chat" msgstr "" #: "/web/en/community/index.php +111" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +114" msgid "in real life!" msgstr "v reálnom živote!" #: "/web/en/community/index.php +115" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Events\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Events\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +115" msgid "during events!" msgstr "počas udalostí!" #: "/web/en/community/index.php +125" msgid "Teams you can join!" msgstr "Môžete sa pridať k tímom!" #: "/web/en/community/index.php +127" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +127" msgid "Atelier" msgstr "Ateliér" #: "/web/en/community/index.php +128" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +128" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentácia" #: "/web/en/community/index.php +129" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +129" msgid "Packaging" msgstr "Balíkovanie" #: "/web/en/community/index.php +130" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +130" msgid "Testing & QA" msgstr "Testovanie a Zaisťovanie Kvality" #: "/web/en/community/index.php +131" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +131" msgid "Translation" msgstr "Preklad" #: "/web/en/community/index.php +132" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +132" msgid "Systems & infrastructure administration" msgstr "Správa systému a infraštruktúry" #: "/web/en/community/index.php +133" #, fuzzy msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Bugsquad\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +133" msgid "Bug Squad" msgstr "" #: "/web/en/community/index.php +137" msgid "Mageia" msgstr "Mageia" #: "/web/en/community/index.php +139" msgid "More about Mageia" msgstr "Viac o Mageii" #: "/web/en/community/index.php +140" msgid "Our code of conduct and values" msgstr "Naše pravidlá správania a hodnoty" #: "/web/en/community/index.php +141" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +141" msgid "Our governance model and structure:" msgstr "Náš model riadenia a štruktúra:" #: "/web/en/community/index.php +143" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Special:Search?search=teams\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Special:Search?search=teams\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +143" msgid "Teams" msgstr "Tímy" #: "/web/en/community/index.php +144" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Council\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Council\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +144" msgid "the Council" msgstr "Koncil" #: "/web/en/community/index.php +145" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Board\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Board\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +145" msgid "the Board" msgstr "Vedenie" #: "/web/en/community/index.php +147" msgid "Donations & reports." msgstr "Dary & správy." #: "/web/en/community/index.php +151" msgid "This page needs you! Join the Web team!" msgstr "Táto stránka vás potrebuje! Pripojte sa k webovému tímu!" #~ msgid "Bugs triaging" #~ msgstr "Stanovovanie prednosti chýb" #~ msgid "IRC on Freenode" #~ msgstr "IRC na Freenode" #~ msgid "News" #~ msgstr "Správy"