# gettext catalog for donate web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2020 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: donate
#
# include translation strings from:
# en/donate/index.php
#
# Translators:
# Виктор, 2022
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-06 08:21:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:02+0000\n"
"Last-Translator: Виктор, 2022\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: "/web/en/donate/index.php +10"
msgid "Donate to Mageia"
msgstr "Кампания по сбору пожертвований"
#: "/web/en/donate/index.php +12"
msgid "mageia, donate, donation, donors, help"
msgstr "mageia, поддержка, финансы, деньги, помощь"
#: "/web/en/donate/index.php +32"
msgid "Donate via PayPal,"
msgstr "Внести пожертвование через PayPal,"
#: "/web/en/donate/index.php +34"
msgid "via bitcoin,"
msgstr "с помощью Bitcoin,"
#: "/web/en/donate/index.php +35"
msgid ""
"If you want to donate bitcoins, the "
"Mageia.Org bitcoin address is %s."
msgstr "Если вы хотите пожертвовать Bitcoin, то адрес Mageia.Org для Bitcoin %s."
#: "/web/en/donate/index.php +37"
msgid "or via check (€ only)."
msgstr "или через чек (только €)."
#: "/web/en/donate/index.php +38"
msgid "You can send your donation by check to this address:"
msgstr "Вы можете отправлять свои пожертвования чеком, на этот адрес:"
#: "/web/en/donate/index.php +42"
msgid "Use \"Mageia.Org\" in the \"Pay to the order of...\" line."
msgstr "Используйте «Mageia.Org» в строке «Оплата по заказу...»."
#: "/web/en/donate/index.php +44"
msgid "Please note that:"
msgstr "Пожалуйста, примите во внимание, что:"
#: "/web/en/donate/index.php +46"
msgid ""
"Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get "
"a little bit less than you send;"
msgstr "Paypal снимет небольшую комиссию за каждое пожертвование (около 2%), таким образом мы получаем несколько меньше средств, чем вы хотели отправить нам;"
#: "/web/en/donate/index.php +47"
msgid ""
"conversion rates are charged to Mageia, so please use € as currency;"
msgstr "Пожалуйста, используйте € как валюту взносов, так как любая другая валюта будет обменяна по текущему курсу."
#: "/web/en/donate/index.php +48"
msgid ""
"if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an "
"email to %s."
msgstr "Если вы хотите сделать пожертвование анонимно, пожалуйста, оставьте комментарий или отправьте эл. письмо на %s."
#: "/web/en/donate/index.php +54"
msgid "Why donate?"
msgstr "Зачем нужны пожертвования?"
#: "/web/en/donate/index.php +55"
msgid ""
"Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia "
"distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from"
" the community to help in a lot of differents fields:"
msgstr "Mageia.Org это некоммерческая организация, занимающаяся управлением и развитием дистрибутива Mageia. Как некоммерческая организация, мы принимаем пожертвования для помощи в следующих областях:"
#: "/web/en/donate/index.php +57"
msgid "hardware and hosting for servers;"
msgstr "оборудование и хостинг для серверов;"
#: "/web/en/donate/index.php +58"
msgid "domain names;"
msgstr "доменные имена;"
#: "/web/en/donate/index.php +59"
msgid "registrations of Mageia trademark;"
msgstr "регистрация торговой марки Mageia;"
#: "/web/en/donate/index.php +60"
msgid "goodies for spreading Mageia;"
msgstr "товары для популяризации Mageia;"
#: "/web/en/donate/index.php +61"
msgid "administrative expenses;"
msgstr "административные расходы;"
#: "/web/en/donate/index.php +62"
msgid "eventually, legal counsel and"
msgstr "периодические юридические затраты"
#: "/web/en/donate/index.php +63"
msgid "etc."
msgstr "и прочее"
#: "/web/en/donate/index.php +67"
msgid "How to track donation?"
msgstr "Как отследить ваши взносы?"
#: "/web/en/donate/index.php +68"
msgid ""
"Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks "
"to all of our donors!"
msgstr "В настоящее время мы получили (%s, осталось %s), спасибо всем нашим спонсорам!"
#: "/web/en/donate/index.php +70"
msgid ""
"We believe public accountability is crucial. You can know more about how are"
" used the funds received by reading our financial "
"reports."
msgstr "Ежемесячно будет выпускаться отчёт о получении и использовании средств. Мы считаем, что доступная публично подотчетность имеет решающее значение: финансовые отчёты."
#: "/web/en/donate/index.php +92"
msgid "Questions?"
msgstr "Есть вопросы?"
#: "/web/en/donate/index.php +93"
msgid ""
"If you have any question about donations, you can send an email to treasurer@mageia.org."
msgstr "Если у вас возникли какие-либо вопросы о пожертвованиях, вы можете отправить их по электронной почте на адрес treasurer@mageia.org."