# gettext catalog for documentation web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: documentation # # include translation strings from: # en/doc/index.php # en/doc/archive.php # en/doc/doc.php # # Translators: # Florin Cătălin RUSSEN , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-19 20:58:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-07 16:51+0000\n" "Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN \n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" #: "/web/en/doc/index.php +14" msgid "Mageia Documentation" msgstr "Documentația Mageia" #: "/web/en/doc/index.php +15" msgid "Documentation for Mageia distribution and its tools." msgstr "Documentația pentru distribuția Mageia și uneltele sale." #: "/web/en/doc/index.php +16" msgid "doc,documentation,help,guide,installer,installation,mageia,linux" msgstr "doc,documentație,ajutor,ghid,instalator,instalare,mageia,linux" #: "/web/en/doc/index.php +27" msgid "Find your documentation" msgstr "Găsiți-vă documentația" #: "/web/en/doc/index.php +28" msgid "" "Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see." msgstr "Selectați manualul, versiunea de Mageia și limba în care doriți s-o consultați." #: "/web/en/doc/index.php +29" msgid "" "Documentation of old versions are available in the archive page." msgstr "Documentația pentru versiunile anterioare este disponibilă în arhivă." #: "/web/en/doc/index.php +30" msgid "" "Those manuals are the result of common work of documentation and" " translation" " teams." msgstr "Aceste manuale sînt rezultatul muncii comune al echipelor de documentație și de traducere." #: "/web/en/doc/index.php +31" msgid "Feel free to help us improving it!" msgstr "Sînteți liberi să ne ajutați s-o îmbunătățim!" #: "/web/en/doc/index.php +36" msgid "Installer" msgstr "Instalatorul" #: "/web/en/doc/index.php +43" msgid "Control Center" msgstr "Centrul de control" #: "/web/en/doc/index.php +66" msgid "Mageia sitemap" msgstr "Harta sitului Mageia" #: "/web/en/doc/index.php +67" msgid "Support" msgstr "Suport" #: "/web/en/doc/archive.php +12" msgid "Mageia Documentation's Archive" msgstr "Arhiva documentației Mageia" #: "/web/en/doc/archive.php +13" msgid "" "Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools." msgstr "Documentația pentru versiunile anterioare de Mageia și uneltele sale." #: "/web/en/doc/archive.php +25" msgid "Some More documentation" msgstr "Cîteva documentații suplimentare" #: "/web/en/doc/archive.php +26" msgid "" "Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have " "reached their End-Of-Life." msgstr "Aici veți găsi documentația pentru versiunile de Mageia care și-au încheiat ciclul de viață." #: "/web/en/doc/archive.php +27" msgid "" "If you are looking for the current versions, see here." msgstr "Dacă sînteți în căutarea versiunilor curente, uitați-vă aici." #: "/web/en/doc/doc.php +53" msgid "%s available in %s" msgstr "%s este disponibilă în %s" #: "/web/en/doc/doc.php +57" msgid "also as" msgstr "și ca" #: "/web/en/doc/doc.php +78" msgid "Documentation in your language:" msgstr "Documentația în limba dumneavoastră:" #: "/web/en/doc/doc.php +80" msgid "Other languages:" msgstr "Alte limbi:" #: "/web/en/doc/doc.php +90" msgid "" "Translation was present in %s before.
Maybe you can check documentation " "for %s in Mageia %s." msgstr "Înainte traducerea era disponibilă în %s.
Puteți verifica documentația pentru %s în Mageia %s." #: "/web/en/doc/doc.php +97" msgid "" "Please help us translate it in your language." msgstr "Ajutați-ne să o traducem în limba română."