# gettext catalog for downloads/get web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2020 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: downloads/get # # include translation strings from: # en/downloads/get/index.php # en/downloads/get/lib.php # # Translators: # alfalb_mansil, 2014 # 425fe09b3064b9f906f637fff94056ae_a00ea56 <0fa3588fa89906bfcb3a354600956e0e_308047>, 2015 # Manuela Silva , 2020 # Manuela Silva , 2014,2018 # Manuela Silva , 2016 # 425fe09b3064b9f906f637fff94056ae_a00ea56 <0fa3588fa89906bfcb3a354600956e0e_308047>, 2015 # Rui , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-06 13:01:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-31 11:09+0000\n" "Last-Translator: Manuela Silva \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/downloads/get/index.php +130" msgid "City not set" msgstr "Cidade não definida" #: "/web/en/downloads/get/index.php +148" msgid "This %s download mirror is located in %s (%s)." msgstr "Este mirror %s de transferência está localizado em %s (%s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +154" msgid "If it does not work well for you, check out these other mirrors." msgstr "Se este não funcionar bem para si, verifique estes outros mirrors." #: "/web/en/downloads/get/index.php +169" msgid "Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s." msgstr "O seu endereço de IP é %s e parece que está em %s, %s." #: "/web/en/downloads/get/index.php +221" msgid "Mageia Downloads" msgstr "Transferências do Mageia" #: "/web/en/downloads/get/index.php +233" msgid "Download %s" msgstr "Transferir %s" #: "/web/en/downloads/get/index.php +242" msgid "Warning !" msgstr "Aviso!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +243" msgid "This file is obsolete, please download the latest version." msgstr "Este ficheiro está obsoleto , por favor, transfira a última versão." #: "/web/en/downloads/get/index.php +247" msgid "Your download of %s should start within a few seconds" msgstr "A sua transferência de %s deverá começar dentro de alguns segundos" #: "/web/en/downloads/get/index.php +248" msgid "(download size is about %s)." msgstr "(o tamanho da transferência é de cerca de %s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +249" msgid "If the download does not start, click here." msgstr "Se a transferência não iniciar, clique aqui." #: "/web/en/downloads/get/index.php +262" msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: "/web/en/downloads/get/index.php +263" msgid "You need both iso and checksum file in the same folder" msgstr "Precisa de ambos, o ficheiro iso e checksum na mesma pasta" #: "/web/en/downloads/get/index.php +264" msgid "OK" msgstr "CONFIRMAR" #: "/web/en/downloads/get/index.php +275" msgid "As soon as your download is complete, you should check that the checksums match:" msgstr "Assim que a sua transferência estiver completa, deverá verificar se o checksums coincidem:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +276" msgid "and" msgstr "e" #: "/web/en/downloads/get/index.php +276" msgid "," msgstr "," #: "/web/en/downloads/get/index.php +277" msgid "Checksums are available for download as files:" msgstr "Os checksums estão disponíveis para transferir como ficheiros:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +283" msgid "If checksums do not match, DO NOT use this ISO. Double-check and try to download again." msgstr "Se os checksums não coincidirem, \"NÃO\" utilize este ISO. Reverifique e tente transferir novamente." #: "/web/en/downloads/get/index.php +287" msgid "You can also verify the signature of an ISO." msgstr "Também pode verificar a assinatura de um ISO." #: "/web/en/downloads/get/index.php +288" msgid "They are also available for download as files:" msgstr "Eles também estão disponíveis para transferir como ficheiros:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +290" msgid "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a MIT PGP Public Key Server:" msgstr "Primeiro, precisa de importar a chave da \"Versão do Mageia\" de um Srevidor de Chaves Público PGP MIT:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +294" msgid "In response there should be one of the following lines:" msgstr "Na resposta deveria estar uma das seguintes linhas:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +298" msgid "or if you already imported the key before:" msgstr "se já importou a chave:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +302" msgid "Then you need to verify the signature for the ISO." msgstr "Depois tem de verificar a assinatura para o ISO." #: "/web/en/downloads/get/index.php +306" msgid "In response there should be lines like:" msgstr "Na resposta deveria ter linhas como:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +313" msgid "The warning about uncertified signature is expected." msgstr "É esperado o aviso sobre assinatura não certificada." #: "/web/en/downloads/get/index.php +321" msgid "Country" msgstr "País" #: "/web/en/downloads/get/index.php +322" msgid "City" msgstr "Cidade" #: "/web/en/downloads/get/index.php +323" msgid "Download mirrors" msgstr "Mirrors de transferência" #: "/web/en/downloads/get/index.php +334" msgid "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the people and organizations that mirror our software and that donate money, hardware, hosting and more." msgstr "A criação e a distribuição do Mageia em por todo o mundo é possível por todas as pessoas e organizações que disponibilizam (''mittor'') o nosso ''software1'' e que doam dinheiro, ''hardware'', hospedagem e muito mais." #: "/web/en/downloads/get/index.php +335" msgid "Want to help? %sJoin Us!%s" msgstr "Quer ajudar? %sJunte-se a Nós!%s" #: "/web/en/downloads/get/index.php +340" msgid "Sorry!" msgstr "Desculpe!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +341" msgid "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the main downloads page." msgstr "Não foi possível concluir a transferência, pois não nos foi possível encontrar este ficheiro. Por favor, tente novamente na página principal de transferências." #: "/web/en/downloads/get/index.php +343" msgid "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – please tell us:" msgstr "Se ainda encontrar este erro e achar que \"NÃO DEVERIA ACONTECER\" - por favor, informe-nos:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +345" msgid "directly on #mageia-atelier on Freenode IRC," msgstr "diretamente em #mageia-atelier no Freenode IRC," #: "/web/en/downloads/get/index.php +346" msgid "or via our Twitter account," msgstr "or através da nossa conta do Twitter," #: "/web/en/downloads/get/index.php +347" msgid "or with a notice on the Atelier team mailing-list," msgstr "ou com um aviso na lista de discussão da equipa do «Ateliê»," #: "/web/en/downloads/get/index.php +348" msgid "or a bug report." msgstr "ou um relatório de erros." #: "/web/en/downloads/get/index.php +351" msgid "Please copy and report us the above address that returned you to this page." msgstr "Por favor, copie e comunique-nos o endereço acima que o trouxe para esta página." #: "/web/en/downloads/get/index.php +351" msgid "Thanks!" msgstr "Obrigado!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +352" msgid "back to that awesome Mageia home page" msgstr "volte para a página inicial fantástica do Mageia" #: "/web/en/downloads/get/index.php +357" msgid "By clicking this button, you agree to the use of HTTP cookies." msgstr "Ao clicar neste botão, concorda com a utilização de ''cookies'' HTTP." #: "/web/en/downloads/get/index.php +357" msgid "They enable you to share content from this page via social network sharing buttons." msgstr "Eles permitem-lhe partilhar conteúdo desta página através dos botões de partilha das redes sociais." #: "/web/en/downloads/get/index.php +357" msgid "Share" msgstr "Partilhar" #: "/web/en/downloads/get/index.php +416" msgid "Copied" msgstr "Copaido" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +14" msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +15" msgid "Australia" msgstr "Austrália" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +16" msgid "Belgique" msgstr "Bélgica" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +17" msgid "България - Bulgaria" msgstr "Bulgária" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +18" msgid "Brasil" msgstr "Brasil" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +19" msgid "Беларусь - Belarus" msgstr "Bielorrússia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +20" msgid "Canada" msgstr "Canadá" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +21" msgid "Switzerland" msgstr "Suiça" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +22" msgid "中国 - China" msgstr "China - 中国 " #: "/web/en/downloads/get/lib.php +23" msgid "Česko" msgstr "República Checa" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +24" msgid "Deutschland" msgstr "Holanda" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +25" msgid "Danmark" msgstr "Dinamarca" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +26" msgid "Ecuador" msgstr "Equador" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +27" msgid "España" msgstr "Espanha" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +28" msgid "France" msgstr "França" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +29" msgid "Great Britain" msgstr "Reino Unido" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +30" msgid "Ελλάδα - Greece" msgstr "Grécia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +31" msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +32" msgid "Hungary" msgstr "Hungria" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +33" msgid "Indonesia" msgstr "Indonésia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +34" msgid "Israel" msgstr "Israel" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +35" msgid "Italia" msgstr "Itália" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +36" msgid "日本国 - Japan" msgstr "Japão" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +37" msgid "Nouvelle-Calédonie" msgstr "Nova Caledónia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +38" msgid "Nederlands" msgstr "Países Baixos" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +39" msgid "Philipines" msgstr "Filipinas" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +40" msgid "Polska" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +41" msgid "Россия - Russia" msgstr "Rússia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +42" msgid "Sverige" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +43" msgid "Türkiye" msgstr "Turquia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +44" msgid "臺灣 - Taiwan" msgstr "Taiwan" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +45" msgid "Ukraine" msgstr "Ucrânia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +46" msgid "the UK" msgstr "o RU" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +47" msgid "the USA" msgstr "os EUA" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +48" msgid "Vietnam" msgstr "Vietname" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +49" msgid "South Africa" msgstr "África do Sul" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +53" msgid "Adelaide" msgstr "Adelaide" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +54" msgid "Amsterdam" msgstr "Amesterdão " #: "/web/en/downloads/get/lib.php +55" msgid "Ankara" msgstr "Ankara" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +56" msgid "Beauharnois" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +57" msgid "Beijing" msgstr "Pequim" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +58" msgid "Brasilia" msgstr "Brasília" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +59" msgid "Brisbane" msgstr "Brisbane" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +60" msgid "Brno" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +61" msgid "Brussels" msgstr "Bruxelas" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +62" msgid "Canterbury" msgstr "Canterbury" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +63" msgid "Cebu" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +64" msgid "Chungli" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +65" msgid "Cuenca" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +66" msgid "DTU, Lyngby" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +67" msgid "Den Haag" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +68" msgid "Durham" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +69" msgid "Düsseldorf" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +70" msgid "Enschede" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +71" msgid "Erlangen" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +72" msgid "Falkenstein/Vogtl." msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +73" msgid "Göttingen" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +74" msgid "Hefei" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +75" msgid "Heraklion" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +76" msgid "HsinChu" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +77" msgid "Krakow" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +78" msgid "Lenoir, NC" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +79" msgid "Lyon" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +80" msgid "Milan" msgstr "Milão" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +81" msgid "Minsk" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +82" msgid "Miskolc" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +83" msgid "Moscow" msgstr "Moscovo" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +84" msgid "Paris" msgstr "Paris" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +85" msgid "Prague" msgstr "Praga" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +86" msgid "Princeton" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +87" msgid "Richmond, VA" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +88" msgid "Schneverdingen" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +89" msgid "Shanghai" msgstr "Xangai" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +90" msgid "Sofia" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +91" msgid "Stellenbosch" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +92" msgid "Taipei" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +93" msgid "Tsukuba" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +94" msgid "Ulsan" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +95" msgid "Umeå" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +96" msgid "Vinnytsia" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +97" msgid "Warszawa" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +98" msgid "Yonezawa" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +99" msgid "Краснодар" msgstr ""