# gettext catalog for timeline web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2018 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: timeline # # include translation strings from: # en/timeline/index.php # # Translators: # Marcio Andre Padula , 2014 # Marcio Andre Padula , 2014-2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-30 21:38:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-20 22:05+0000\n" "Last-Translator: Michael Martins \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: "/web/en/timeline/index.php +39" msgid "2019" msgstr "" #: "/web/en/timeline/index.php +40" msgid "June" msgstr "Junho" #: "/web/en/timeline/index.php +40" #, fuzzy msgid "Mageia 7 is released." msgstr "Mageia 6foi lançado." #: "/web/en/timeline/index.php +42" msgid "2018" msgstr "2018" #: "/web/en/timeline/index.php +43" msgid "October" msgstr "Outubro" #: "/web/en/timeline/index.php +43" msgid "Mageia 6 updated to 6.1." msgstr "Mageia 6 atualizado para 6.1." #: "/web/en/timeline/index.php +45" msgid "2017" msgstr "2017" #: "/web/en/timeline/index.php +46" msgid "July" msgstr "Julho" #: "/web/en/timeline/index.php +46" msgid "Mageia 6 is released." msgstr "Mageia 6foi lançado." #: "/web/en/timeline/index.php +47" msgid "February" msgstr "Fevereiro" #: "/web/en/timeline/index.php +47" msgid "Seventh General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "Sétima Assembléia Geral durante o FOSDEM em Bruxelas, Bélgica." #: "/web/en/timeline/index.php +49" msgid "2016" msgstr "2016" #: "/web/en/timeline/index.php +50" msgid "December" msgstr "Dezembro" #: "/web/en/timeline/index.php +50" msgid "Mageia 5 updated to 5.1." msgstr "Mageia 5atualizado para 5.1." #: "/web/en/timeline/index.php +51" msgid "Sixth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "Sexta Assembléia Geral durante a FOSDEM em Bruxelas, Bélgica." #: "/web/en/timeline/index.php +53" msgid "2015" msgstr "2015" #: "/web/en/timeline/index.php +54" msgid "Mageia 5 is released." msgstr "Mageia 5 está liberado." #: "/web/en/timeline/index.php +55" msgid "Fifth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "Quinta Assembléia Geral durante FOSDEM em Bruxelas, Bélgica." #: "/web/en/timeline/index.php +57" msgid "2014" msgstr "2014" #: "/web/en/timeline/index.php +58" msgid "Mageia 4 updated to 4.1." msgstr "Mageia 4 atualizado para 4.1." #: "/web/en/timeline/index.php +60" msgid "Mageia 4 is released." msgstr "Mageia 4 é lançado." #: "/web/en/timeline/index.php +61" msgid "Fourth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "Quarta Assembléia Geral durante FOSDEM em Bruxelas, na Bélgica." #: "/web/en/timeline/index.php +64" msgid "2013" msgstr "2013" #: "/web/en/timeline/index.php +65" msgid "May" msgstr "Maio" #: "/web/en/timeline/index.php +65" msgid "Mageia 3 is released." msgstr "Mageia 3 é lançado." #: "/web/en/timeline/index.php +66" msgid "Third General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "Em terceiro lugar durante a Assembleia Geral FOSDEM em Bruxelas, na Bélgica." #: "/web/en/timeline/index.php +68" msgid "2012" msgstr "2012" #: "/web/en/timeline/index.php +69" msgid "Mageia 2 is released." msgstr "Mageia 2 é lançado." #: "/web/en/timeline/index.php +70" msgid "Second General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "Segunda Assembléia geral durante FOSDEM, em Bruxelas, na Bélgica." #: "/web/en/timeline/index.php +72" msgid "2011" msgstr "2011" #: "/web/en/timeline/index.php +73" msgid "Mageia 1 is released." msgstr "Mageia 1 é lançado." #: "/web/en/timeline/index.php +74" msgid "First General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr " Primeira Assembléia geral durante FOSDEM, em Bruxelas, na Bélgica." #: "/web/en/timeline/index.php +75" msgid "January" msgstr "Janeiro" #: "/web/en/timeline/index.php +75" msgid "Build system is ready to run for the first alpha ISOs." msgstr "Sistema de compilação está pronto para executar o primeiro alfa ISOs." #: "/web/en/timeline/index.php +77" msgid "2010" msgstr "2010" #: "/web/en/timeline/index.php +78" msgid "End of year" msgstr "Final de ano" #: "/web/en/timeline/index.php +79" msgid "With an incredible response, first donations and discussions abound." msgstr "Com uma resposta incrível, as primeiras doações e discussões abundam." #: "/web/en/timeline/index.php +80" msgid "Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)." msgstr "Projeto obtém estrutura, governança toma forma lentamente (primeira placa, equipes)." #: "/web/en/timeline/index.php +82" msgid "September" msgstr "Setembro" #: "/web/en/timeline/index.php +83" msgid "Mageia starts as a fork of Mandriva Linux." msgstr "Mageia começa como um fork do Mandriva Linux." #: "/web/en/timeline/index.php +84" msgid "Mageia.Org is registered in Paris, France." msgstr "Mageia.Org é registrado em Paris, França." #: "/web/en/timeline/index.php +93" msgid "Mageia Timeline" msgstr "Linha do tempo da Mageia"