# gettext catalog for timeline web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2023 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: timeline # # include translation strings from: # en/timeline/index.php # # Translators: # 3f37d448649cd548fa5a733e33387c2a_dee4ccf, 2014 # Gilberto F. da Silva, 2022 # Gilberto F. da Silva, 2022 # 3f37d448649cd548fa5a733e33387c2a_dee4ccf, 2014 # 3f37d448649cd548fa5a733e33387c2a_dee4ccf, 2014-2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-25 07:57:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:08+0000\n" "Last-Translator: 3f37d448649cd548fa5a733e33387c2a_dee4ccf, 2014\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: "/web/en/timeline/index.php +40" msgid "2023" msgstr "2023" #: "/web/en/timeline/index.php +41" msgid "August" msgstr "Agosto" #: "/web/en/timeline/index.php +41" msgid "Mageia %s is released." msgstr "Foi lançado o Mageia %s." #: "/web/en/timeline/index.php +43" msgid "2021" msgstr "2021" #: "/web/en/timeline/index.php +44" msgid "March" msgstr "Março" #: "/web/en/timeline/index.php +44" msgid "General Assembly on IRC." msgstr "Assembléia Geral no IRC." #: "/web/en/timeline/index.php +45" msgid "February" msgstr "Fevereiro" #: "/web/en/timeline/index.php +47" msgid "2019" msgstr "2019" #: "/web/en/timeline/index.php +48" msgid "July" msgstr "Julho" #: "/web/en/timeline/index.php +48" msgid "Mageia %2$s updated to %3$s." msgstr "Mageia%2$s atualizada para%3$s." #: "/web/en/timeline/index.php +48" msgid "7.1" msgstr "7.1" #: "/web/en/timeline/index.php +49" msgid "June" msgstr "Junho" #: "/web/en/timeline/index.php +51" msgid "2018" msgstr "2018" #: "/web/en/timeline/index.php +52" msgid "October" msgstr "Outubro" #: "/web/en/timeline/index.php +52" msgid "6.1" msgstr "6.1" #: "/web/en/timeline/index.php +54" msgid "2017" msgstr "2017" #: "/web/en/timeline/index.php +56" msgid "Seventh General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "Sétima Assembléia Geral durante o FOSDEM em Bruxelas, Bélgica." #: "/web/en/timeline/index.php +58" msgid "2016" msgstr "2016" #: "/web/en/timeline/index.php +59" msgid "December" msgstr "Dezembro" #: "/web/en/timeline/index.php +59" msgid "5.1" msgstr "5.1" #: "/web/en/timeline/index.php +60" msgid "Sixth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "Sexta Assembléia Geral durante a FOSDEM em Bruxelas, Bélgica." #: "/web/en/timeline/index.php +62" msgid "2015" msgstr "2015" #: "/web/en/timeline/index.php +64" msgid "Fifth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "Quinta Assembléia Geral durante FOSDEM em Bruxelas, Bélgica." #: "/web/en/timeline/index.php +66" msgid "2014" msgstr "2014" #: "/web/en/timeline/index.php +67" msgid "4.1" msgstr "4.1" #: "/web/en/timeline/index.php +70" msgid "Fourth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "Quarta Assembléia Geral durante FOSDEM em Bruxelas, na Bélgica." #: "/web/en/timeline/index.php +73" msgid "2013" msgstr "2013" #: "/web/en/timeline/index.php +74" msgid "May" msgstr "Maio" #: "/web/en/timeline/index.php +75" msgid "Third General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "Em terceiro lugar durante a Assembleia Geral FOSDEM em Bruxelas, na Bélgica." #: "/web/en/timeline/index.php +77" msgid "2012" msgstr "2012" #: "/web/en/timeline/index.php +79" msgid "Second General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "Segunda Assembléia geral durante FOSDEM, em Bruxelas, na Bélgica." #: "/web/en/timeline/index.php +81" msgid "2011" msgstr "2011" #: "/web/en/timeline/index.php +83" msgid "First General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr " Primeira Assembléia geral durante FOSDEM, em Bruxelas, na Bélgica." #: "/web/en/timeline/index.php +84" msgid "January" msgstr "Janeiro" #: "/web/en/timeline/index.php +84" msgid "Build system is ready to run for the first alpha ISOs." msgstr "Sistema de compilação está pronto para executar o primeiro alfa ISOs." #: "/web/en/timeline/index.php +86" msgid "2010" msgstr "2010" #: "/web/en/timeline/index.php +87" msgid "End of year" msgstr "Final de ano" #: "/web/en/timeline/index.php +88" msgid "With an incredible response, first donations and discussions abound." msgstr "Com uma resposta incrível, as primeiras doações e discussões abundam." #: "/web/en/timeline/index.php +89" msgid "" "Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)." msgstr "Projeto obtém estrutura, governança toma forma lentamente (primeira placa, equipes)." #: "/web/en/timeline/index.php +91" msgid "September" msgstr "Setembro" #: "/web/en/timeline/index.php +92" msgid "" "Mageia starts as a fork of " "Mandriva Linux." msgstr "Mageia começa como um fork do Mandriva Linux." #: "/web/en/timeline/index.php +93" msgid "Mageia.Org is registered in Paris, France." msgstr "Mageia.Org é registrado em Paris, França." #: "/web/en/timeline/index.php +102" msgid "Mageia Timeline" msgstr "Linha do tempo da Mageia"