# gettext catalog for downloads/get web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2021 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: downloads/get # # include translation strings from: # en/downloads/get/index.php # en/downloads/get/lib.php # # Translators: # Celio Alves , 2020 # lrampazzo , 2020-2021 # macxi - ideias linux , 2019 # 3f37d448649cd548fa5a733e33387c2a_dee4ccf, 2014 # 3f37d448649cd548fa5a733e33387c2a_dee4ccf, 2015-2019 # Michael Martins , 2019-2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-25 15:34:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-16 23:01+0000\n" "Last-Translator: Michael Martins \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: "/web/en/downloads/get/index.php +130" msgid "City not set" msgstr "Cidade não definida" #: "/web/en/downloads/get/index.php +148" msgid "This %s download mirror is located in %s (%s)." msgstr "Este %s espelho de download está localizado em %s (%s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +154" msgid "If it does not work well for you, check out these other mirrors." msgstr "Se este não funcionou bem para você, verifique outro desses espelhos." #: "/web/en/downloads/get/index.php +169" msgid "Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s." msgstr "Seu endereço IP é %s e você parece estar em %s, %s." #: "/web/en/downloads/get/index.php +221" msgid "Mageia Downloads" msgstr "Baixar Mageia" #: "/web/en/downloads/get/index.php +233" msgid "Download %s" msgstr "Download %s" #: "/web/en/downloads/get/index.php +242" msgid "Warning !" msgstr "Atenção !" #: "/web/en/downloads/get/index.php +243" msgid "This file is obsolete, please download the latest version." msgstr "Este arquivo está obsoleto, faça o download da versão mais recente." #: "/web/en/downloads/get/index.php +247" msgid "Your download of %s should start within a few seconds" msgstr "Seu download de %s deve iniciar dentro de alguns segundos" #: "/web/en/downloads/get/index.php +248" msgid "(download size is about %s)." msgstr "(o tamanho do download é de aproximadamente %s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +249" msgid "If the download does not start, click here." msgstr "Se o download não iniciar, clique aqui." #: "/web/en/downloads/get/index.php +257" msgid "md5 hash of the contents of the iso image" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/index.php +258" msgid "sha1 512 bit hash" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/index.php +259" msgid "sha2 512 bit hash" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/index.php +260" msgid "sha3 512 bit hash" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/index.php +269" msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: "/web/en/downloads/get/index.php +271" msgid "You need both iso and checksum file in the same folder" msgstr "Você precisa dos arquivos iso e checksum na mesma pasta" #: "/web/en/downloads/get/index.php +273" msgid "OK" msgstr "OK" #: "/web/en/downloads/get/index.php +274" msgid "You can also compare checksum directly from this web page without checksum file" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/index.php +287" msgid "As soon as your download is complete, you should check that the checksums match:" msgstr "Assim que o download for concluído, você deve verificar se as validações estão corretas:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +288" msgid "and" msgstr "e" #: "/web/en/downloads/get/index.php +288" msgid "," msgstr "," #: "/web/en/downloads/get/index.php +289" msgid "Checksums are available for download as files:" msgstr "Somas de verificação estão disponíveis para download como arquivos:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +295" msgid "If checksums do not match, DO NOT use this ISO. Double-check and try to download again." msgstr "Se as somas de verificação não corresponderem, NÃO utilize esta ISO. Verifique novamente ou tente baixar novamente." #: "/web/en/downloads/get/index.php +299" msgid "You can also verify the signature of an ISO." msgstr "Você também pode verificar a assinatura de uma ISO." #: "/web/en/downloads/get/index.php +300" msgid "They are also available for download as files:" msgstr "Também estão disponíveis para download os arquivos:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +302" msgid "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a MIT PGP Public Key Server:" msgstr "Primeiro você precisa importar o \"Lançamento Mageia\" de uma chave MIT PGP Public Key Server:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +306" msgid "In response there should be one of the following lines:" msgstr "Em resposta deve ser uma das seguintes linhas:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +310" msgid "or if you already imported the key before:" msgstr "ou se você já importou a chave antes:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +314" msgid "Then you need to verify the signature for the ISO." msgstr "Então você precisa verificar a assinatura para a ISO." #: "/web/en/downloads/get/index.php +318" msgid "In response there should be lines like:" msgstr "Em resposta deve haver linhas favoritas:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +325" msgid "The warning about uncertified signature is expected." msgstr "Aviso sobre assinatura não está certificada como esperado." #: "/web/en/downloads/get/index.php +333" msgid "Country" msgstr "País" #: "/web/en/downloads/get/index.php +334" msgid "City" msgstr "Cidade" #: "/web/en/downloads/get/index.php +335" msgid "Download mirrors" msgstr "Espelhos de Download" #: "/web/en/downloads/get/index.php +346" msgid "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the people and organizations that mirror our software and that donate money, hardware, hosting and more." msgstr "A realização e a distribuição da Mageia em todo o mundo só é possível devido à todas as pessoas e organizações que contribui para o nosso software fazendo doações de dinheiro, hardware, hospedagem e muito mais." #: "/web/en/downloads/get/index.php +347" msgid "Want to help? %sJoin Us!%s" msgstr "Precisa de ajuda? %sJunte-se a nós!%s" #: "/web/en/downloads/get/index.php +352" msgid "Sorry!" msgstr "Desculpe!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +353" msgid "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the main downloads page." msgstr "O download não pôde completar, não foi possível encontrar esse arquivo. Por favor, tente novamente a partir da página de downloads principal." #: "/web/en/downloads/get/index.php +355" msgid "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – please tell us:" msgstr "Se você ainda encontra esse erro e acha que não deve acontecer – por favor, diga-nos:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +357" #, fuzzy msgid "directly on #mageia-atelier on Libera.Chat IRC," msgstr "diretamente no #mageia-atelier no Freenode IRC," #: "/web/en/downloads/get/index.php +358" msgid "or via our Twitter account," msgstr " ou através de nossa conta de Twitter," #: "/web/en/downloads/get/index.php +359" msgid "or with a notice on the Atelier team mailing-list," msgstr "ou com um aviso na lista de discussão da equipe Atelier, " #: "/web/en/downloads/get/index.php +360" msgid "or a bug report." msgstr " ou um relatório de bug." #: "/web/en/downloads/get/index.php +363" msgid "Please copy and report us the above address that returned you to this page." msgstr "Por favor, copie e relate-nos o endereço acima que retornou a esta página." #: "/web/en/downloads/get/index.php +363" msgid "Thanks!" msgstr "Obrigado!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +364" msgid "back to that awesome Mageia home page" msgstr "voltar a essa incrível Mageia, pagina inicial" #: "/web/en/downloads/get/index.php +369" msgid "By clicking this button, you agree to the use of HTTP cookies." msgstr "Ao clicar neste botão, você aceita o uso de cookies HTTP." #: "/web/en/downloads/get/index.php +369" msgid "They enable you to share content from this page via social network sharing buttons." msgstr "Eles permitem que você compartilhe conteúdo desta página através de botões de compartilhamento de redes sociais." #: "/web/en/downloads/get/index.php +369" msgid "Share" msgstr "Compartilhar" #: "/web/en/downloads/get/index.php +428" msgid "Copied" msgstr "Copiado" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +14" msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +15" msgid "Australia" msgstr "Australia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +16" msgid "Belgique" msgstr "Bélgica" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +17" msgid "България - Bulgaria" msgstr "България - Bulgária" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +18" msgid "Brasil" msgstr "Brasil" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +19" msgid "Беларусь - Belarus" msgstr "Беларусь - Belarus" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +20" msgid "Canada" msgstr "Canadá" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +21" msgid "Switzerland" msgstr "Suíça" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +22" msgid "中国 - China" msgstr "中国 - China" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +23" msgid "Česko" msgstr "República Tcheca" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +24" msgid "Deutschland" msgstr "Alemanha" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +25" msgid "Danmark" msgstr "Dinamarca" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +26" msgid "Ecuador" msgstr "Equador" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +27" msgid "España" msgstr "Espanha" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +28" msgid "France" msgstr "França" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +29" msgid "Great Britain" msgstr "Grã-Bretanha" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +30" msgid "Ελλάδα - Greece" msgstr "Ελλάδα - Grécia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +31" msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +32" msgid "Hungary" msgstr "Hungria" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +33" msgid "Indonesia" msgstr "Indonésia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +34" msgid "Israel" msgstr "Israel" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +35" msgid "Italia" msgstr "Itália" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +36" msgid "日本国 - Japan" msgstr "日本国 - Japão" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +37" msgid "Korea" msgstr "Coréia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +38" msgid "Nouvelle-Calédonie" msgstr "Nouvelle-Calédonie" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +39" msgid "Nederlands" msgstr "Holanda" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +40" msgid "Philipines" msgstr "Filipinas" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +41" msgid "Polska" msgstr "Polônia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +42" msgid "Россия - Russia" msgstr "Россия - Rússia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +43" msgid "Sverige" msgstr "Suécia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +44" msgid "Türkiye" msgstr "Turquia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +45" msgid "臺灣 - Taiwan" msgstr "臺灣 - Taiwan" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +46" msgid "Ukraine" msgstr "Ucrânia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +47" msgid "the UK" msgstr "Reino Unido" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +48" msgid "the USA" msgstr "Estados Unidos" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +49" msgid "Vietnam" msgstr "Vietnã" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +50" msgid "South Africa" msgstr "Sul da África" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +54" msgid "Adelaide" msgstr "Adelaide" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +55" msgid "Amsterdam" msgstr "Amsterdã" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +56" msgid "Ankara" msgstr "Ankara" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +57" msgid "Beauharnois" msgstr "Beauharnois" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +58" msgid "Beijing" msgstr "Pequim" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +59" msgid "Brasilia" msgstr "Brasília" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +60" msgid "Brisbane" msgstr "Brisbane" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +61" msgid "Brno" msgstr "Brno" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +62" msgid "Brussels" msgstr "Bruxelas" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +63" msgid "Buenos Aires" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +64" msgid "Canterbury" msgstr "Canterbury" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +65" msgid "Cebu" msgstr "Cebu" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +66" msgid "Chungli" msgstr "Chungli" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +67" msgid "Cuenca" msgstr "Cuenca" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +68" msgid "DTU, Lyngby" msgstr "DTU, Lyngby" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +69" msgid "Den Haag" msgstr "Den Haag" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +70" msgid "Durham" msgstr "Durham" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +71" msgid "Düsseldorf" msgstr "Düsseldorf" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +72" msgid "Enschede" msgstr "Enschede" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +73" msgid "Erlangen" msgstr "Erlangen" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +74" msgid "Falkenstein/Vogtl." msgstr "Falkenstein/Vogtl." #: "/web/en/downloads/get/lib.php +75" msgid "Göttingen" msgstr "Göttingen" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +76" msgid "Hefei" msgstr "Hefei" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +77" msgid "Heraklion" msgstr "Heraklion" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +78" msgid "HsinChu" msgstr "HsinChu" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +79" msgid "Krakow" msgstr "Krakow" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +80" msgid "Lenoir, NC" msgstr "Lenoir, NC" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +81" msgid "Lyon" msgstr "Lyon" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +82" msgid "Milan" msgstr "Milão" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +83" msgid "Minsk" msgstr "Minsk" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +84" msgid "Miskolc" msgstr "Miskolc" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +85" msgid "Moscow" msgstr "Moscou" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +86" msgid "New York" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +87" msgid "New York City" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +88" msgid "Paris" msgstr "Paris" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +89" msgid "Prague" msgstr "Praga" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +90" msgid "Princeton" msgstr "Princeton" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +91" msgid "Richmond, VA" msgstr "Richmond, VA" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +92" msgid "Schneverdingen" msgstr "Schneverdingen" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +93" msgid "Shanghai" msgstr "Xangai" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +94" msgid "Sofia" msgstr "Sofia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +95" msgid "Stellenbosch" msgstr "Stellenbosch" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +96" msgid "Szczecin" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +97" msgid "Taipei" msgstr "Taipei" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +98" msgid "Tsukuba" msgstr "Tsukuba" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +99" msgid "Ulsan" msgstr "Ulsan" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +100" msgid "Umeå" msgstr "Umeå" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +101" msgid "Vinnytsia" msgstr "Vinnytsia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +102" msgid "Warszawa" msgstr "Warszawa" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +103" msgid "Yonezawa" msgstr "Yonezawa" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +104" msgid "Краснодар" msgstr "Краснодар"