# gettext catalog for downloads/get web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2021 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: downloads/get # # include translation strings from: # en/downloads/get/index.php # en/downloads/get/lib.php # # Translators: # Celio Alves , 2020 # lrampazzo , 2020-2021 # macxi - ideias linux , 2019 # 3f37d448649cd548fa5a733e33387c2a_dee4ccf, 2014 # 3f37d448649cd548fa5a733e33387c2a_dee4ccf, 2015-2019 # Michael Martins , 2019-2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-16 22:38:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-17 00:21+0000\n" "Last-Translator: 3f37d448649cd548fa5a733e33387c2a_dee4ccf\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: "/web/en/downloads/get/index.php +130" msgid "City not set" msgstr "Cidade não definida" #: "/web/en/downloads/get/index.php +148" msgid "This %s download mirror is located in %s (%s)." msgstr "Este %s espelho de download está localizado em %s (%s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +154" msgid "" "If it does not work well for you, check out these other mirrors." msgstr "Se este não funcionou bem para você, verifique outro desses espelhos." #: "/web/en/downloads/get/index.php +169" msgid "Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s." msgstr "Seu endereço IP é %s e você parece estar em %s, %s." #: "/web/en/downloads/get/index.php +221" msgid "Mageia Downloads" msgstr "Baixar Mageia" #: "/web/en/downloads/get/index.php +233" msgid "Download %s" msgstr "Download %s" #: "/web/en/downloads/get/index.php +242" msgid "Warning !" msgstr "Atenção !" #: "/web/en/downloads/get/index.php +243" msgid "This file is obsolete, please download the latest version." msgstr "Este arquivo está obsoleto, faça o download da versão mais recente." #: "/web/en/downloads/get/index.php +247" msgid "Your download of %s should start within a few seconds" msgstr "Seu download de %s deve iniciar dentro de alguns segundos" #: "/web/en/downloads/get/index.php +248" msgid "(download size is about %s)." msgstr "(o tamanho do download é de aproximadamente %s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +249" msgid "" "If the download does not start, click here." msgstr "Se o download não iniciar, clique aqui." #: "/web/en/downloads/get/index.php +262" msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: "/web/en/downloads/get/index.php +263" msgid "You need both iso and checksum file in the same folder" msgstr "Você precisa dos arquivos iso e checksum na mesma pasta" #: "/web/en/downloads/get/index.php +264" msgid "OK" msgstr "OK" #: "/web/en/downloads/get/index.php +275" msgid "" "As soon as your download is complete, you should check that the checksums " "match:" msgstr "Assim que o download for concluído, você deve verificar se as validações estão corretas:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +276" msgid "and" msgstr "e" #: "/web/en/downloads/get/index.php +276" msgid "," msgstr "," #: "/web/en/downloads/get/index.php +277" msgid "Checksums are available for download as files:" msgstr "Somas de verificação estão disponíveis para download como arquivos:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +283" msgid "" "If checksums do not match, DO NOT use this ISO. Double-" "check and try to download again." msgstr "Se as somas de verificação não corresponderem, NÃO utilize esta ISO. Verifique novamente ou tente baixar novamente." #: "/web/en/downloads/get/index.php +287" msgid "You can also verify the signature of an ISO." msgstr "Você também pode verificar a assinatura de uma ISO." #: "/web/en/downloads/get/index.php +288" msgid "They are also available for download as files:" msgstr "Também estão disponíveis para download os arquivos:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +290" msgid "" "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a MIT PGP Public Key Server:" msgstr "Primeiro você precisa importar o \"Lançamento Mageia\" de uma chave MIT PGP Public Key Server:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +294" msgid "In response there should be one of the following lines:" msgstr "Em resposta deve ser uma das seguintes linhas:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +298" msgid "or if you already imported the key before:" msgstr "ou se você já importou a chave antes:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +302" msgid "Then you need to verify the signature for the ISO." msgstr "Então você precisa verificar a assinatura para a ISO." #: "/web/en/downloads/get/index.php +306" msgid "In response there should be lines like:" msgstr "Em resposta deve haver linhas favoritas:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +313" msgid "The warning about uncertified signature is expected." msgstr "Aviso sobre assinatura não está certificada como esperado." #: "/web/en/downloads/get/index.php +321" msgid "Country" msgstr "País" #: "/web/en/downloads/get/index.php +322" msgid "City" msgstr "Cidade" #: "/web/en/downloads/get/index.php +323" msgid "Download mirrors" msgstr "Espelhos de Download" #: "/web/en/downloads/get/index.php +334" msgid "" "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all " "the people and organizations that mirror our software and" " that donate money, hardware, hosting and more." msgstr "A realização e a distribuição da Mageia em todo o mundo só é possível devido à todas as pessoas e organizações que contribui para o nosso software fazendo doações de dinheiro, hardware, hospedagem e muito mais." #: "/web/en/downloads/get/index.php +335" msgid "Want to help? %sJoin Us!%s" msgstr "Precisa de ajuda? %sJunte-se a nós!%s" #: "/web/en/downloads/get/index.php +340" msgid "Sorry!" msgstr "Desculpe!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +341" msgid "" "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try" " again from the main downloads page." msgstr "O download não pôde completar, não foi possível encontrar esse arquivo. Por favor, tente novamente a partir da página de downloads principal." #: "/web/en/downloads/get/index.php +343" msgid "" "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – " "please tell us:" msgstr "Se você ainda encontra esse erro e acha que não deve acontecer – por favor, diga-nos:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +345" msgid "" "directly on #mageia-" "atelier on Freenode IRC," msgstr "diretamente no #mageia-atelier no Freenode IRC," #: "/web/en/downloads/get/index.php +346" msgid "or via our Twitter account," msgstr " ou através de nossa conta de Twitter," #: "/web/en/downloads/get/index.php +347" msgid "" "or with a notice on" " the Atelier team mailing-list," msgstr "ou com um aviso na lista de discussão da equipe Atelier, " #: "/web/en/downloads/get/index.php +348" msgid "" "or a bug" " report." msgstr " ou um relatório de bug." #: "/web/en/downloads/get/index.php +351" msgid "" "Please copy and report us the above address that returned you to this page." msgstr "Por favor, copie e relate-nos o endereço acima que retornou a esta página." #: "/web/en/downloads/get/index.php +351" msgid "Thanks!" msgstr "Obrigado!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +352" msgid "back to that awesome Mageia home page" msgstr "voltar a essa incrível Mageia, pagina inicial" #: "/web/en/downloads/get/index.php +357" msgid "By clicking this button, you agree to the use of HTTP cookies." msgstr "Ao clicar neste botão, você aceita o uso de cookies HTTP." #: "/web/en/downloads/get/index.php +357" msgid "" "They enable you to share content from this page via social network sharing " "buttons." msgstr "Eles permitem que você compartilhe conteúdo desta página através de botões de compartilhamento de redes sociais." #: "/web/en/downloads/get/index.php +357" msgid "Share" msgstr "Compartilhar" #: "/web/en/downloads/get/index.php +416" msgid "Copied" msgstr "Copiado" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +14" msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +15" msgid "Australia" msgstr "Australia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +16" msgid "Belgique" msgstr "Bélgica" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +17" msgid "България - Bulgaria" msgstr "България - Bulgária" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +18" msgid "Brasil" msgstr "Brasil" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +19" msgid "Беларусь - Belarus" msgstr "Беларусь - Belarus" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +20" msgid "Canada" msgstr "Canadá" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +21" msgid "Switzerland" msgstr "Suíça" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +22" msgid "中国 - China" msgstr "中国 - China" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +23" msgid "Česko" msgstr "República Tcheca" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +24" msgid "Deutschland" msgstr "Alemanha" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +25" msgid "Danmark" msgstr "Dinamarca" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +26" msgid "Ecuador" msgstr "Equador" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +27" msgid "España" msgstr "Espanha" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +28" msgid "France" msgstr "França" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +29" msgid "Great Britain" msgstr "Grã-Bretanha" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +30" msgid "Ελλάδα - Greece" msgstr "Ελλάδα - Grécia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +31" msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +32" msgid "Hungary" msgstr "Hungria" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +33" msgid "Indonesia" msgstr "Indonésia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +34" msgid "Israel" msgstr "Israel" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +35" msgid "Italia" msgstr "Itália" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +36" msgid "日本国 - Japan" msgstr "日本国 - Japão" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +37" msgid "Korea" msgstr "Coréia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +38" msgid "Nouvelle-Calédonie" msgstr "Nouvelle-Calédonie" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +39" msgid "Nederlands" msgstr "Holanda" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +40" msgid "Philipines" msgstr "Filipinas" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +41" msgid "Polska" msgstr "Polônia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +42" msgid "Россия - Russia" msgstr "Россия - Rússia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +43" msgid "Sverige" msgstr "Suécia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +44" msgid "Türkiye" msgstr "Turquia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +45" msgid "臺灣 - Taiwan" msgstr "臺灣 - Taiwan" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +46" msgid "Ukraine" msgstr "Ucrânia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +47" msgid "the UK" msgstr "Reino Unido" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +48" msgid "the USA" msgstr "Estados Unidos" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +49" msgid "Vietnam" msgstr "Vietnã" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +50" msgid "South Africa" msgstr "Sul da África" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +54" msgid "Adelaide" msgstr "Adelaide" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +55" msgid "Amsterdam" msgstr "Amsterdã" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +56" msgid "Ankara" msgstr "Ankara" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +57" msgid "Beauharnois" msgstr "Beauharnois" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +58" msgid "Beijing" msgstr "Pequim" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +59" msgid "Brasilia" msgstr "Brasília" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +60" msgid "Brisbane" msgstr "Brisbane" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +61" msgid "Brno" msgstr "Brno" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +62" msgid "Brussels" msgstr "Bruxelas" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +63" msgid "Canterbury" msgstr "Canterbury" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +64" msgid "Cebu" msgstr "Cebu" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +65" msgid "Chungli" msgstr "Chungli" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +66" msgid "Cuenca" msgstr "Cuenca" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +67" msgid "DTU, Lyngby" msgstr "DTU, Lyngby" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +68" msgid "Den Haag" msgstr "Den Haag" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +69" msgid "Durham" msgstr "Durham" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +70" msgid "Düsseldorf" msgstr "Düsseldorf" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +71" msgid "Enschede" msgstr "Enschede" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +72" msgid "Erlangen" msgstr "Erlangen" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +73" msgid "Falkenstein/Vogtl." msgstr "Falkenstein/Vogtl." #: "/web/en/downloads/get/lib.php +74" msgid "Göttingen" msgstr "Göttingen" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +75" msgid "Hefei" msgstr "Hefei" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +76" msgid "Heraklion" msgstr "Heraklion" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +77" msgid "HsinChu" msgstr "HsinChu" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +78" msgid "Krakow" msgstr "Krakow" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +79" msgid "Lenoir, NC" msgstr "Lenoir, NC" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +80" msgid "Lyon" msgstr "Lyon" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +81" msgid "Milan" msgstr "Milão" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +82" msgid "Minsk" msgstr "Minsk" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +83" msgid "Miskolc" msgstr "Miskolc" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +84" msgid "Moscow" msgstr "Moscou" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +85" msgid "New York" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +86" msgid "New York City" msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +87" msgid "Paris" msgstr "Paris" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +88" msgid "Prague" msgstr "Praga" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +89" msgid "Princeton" msgstr "Princeton" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +90" msgid "Richmond, VA" msgstr "Richmond, VA" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +91" msgid "Schneverdingen" msgstr "Schneverdingen" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +92" msgid "Shanghai" msgstr "Xangai" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +93" msgid "Sofia" msgstr "Sofia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +94" msgid "Stellenbosch" msgstr "Stellenbosch" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +95" msgid "Taipei" msgstr "Taipei" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +96" msgid "Tsukuba" msgstr "Tsukuba" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +97" msgid "Ulsan" msgstr "Ulsan" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +98" msgid "Umeå" msgstr "Umeå" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +99" msgid "Vinnytsia" msgstr "Vinnytsia" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +100" msgid "Warszawa" msgstr "Warszawa" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +101" msgid "Yonezawa" msgstr "Yonezawa" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +102" msgid "Краснодар" msgstr "Краснодар"