# gettext catalog for calendar web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: calendar # # include translation strings from: # en/calendar/index.php # # Translators: # macxi - ideias linux , 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-17 17:28+0000\n" "Last-Translator: macxi - ideias linux \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: "/web/en/calendar/index.php +13" msgid "events" msgstr " eventos" #: "/web/en/calendar/index.php +18" msgid "meetings & organization" msgstr "reuniões & amp; organização" #: "/web/en/calendar/index.php +23" msgid "development & release plan" msgstr "desenvolvimento & amp; plano de lançamento" #: "/web/en/calendar/index.php +28" msgid "mentoring" msgstr "orientação" #: "/web/en/calendar/index.php +60" msgid "Mageia calendar" msgstr "Calendário da Mageia" #: "/web/en/calendar/index.php +61" msgid "" "Mageia calendar for organization, events, development schedule and more." msgstr "Mageia calendário para organização, eventos, cronograma de desenvolvimento e muito mais." #: "/web/en/calendar/index.php +62" msgid "mageia, linux, calendar, events" msgstr "Mageia linux, calendário, eventos" #: "/web/en/calendar/index.php +71" msgid "Calendar" msgstr "Calendário" #: "/web/en/calendar/index.php +83" msgid "" "This calendar shows all Mageia events, team meetings, development " "planning milestones and possibly more." msgstr "Este calendário mostra todos os eventos da Mageia, equipe reuniões, desenvolvimento, planejamento de metas e, possivelmente, muito mais." #: "/web/en/calendar/index.php +84" msgid "" "It is public and available to all. Only Mageia Board and Council members and" " team leaders have a write access to it." msgstr "É público e disponível a todos. Só a Mageia Conselho e Conselho de membros e líderes de equipe têm acesso de gravação a ele." #: "/web/en/calendar/index.php +85" msgid "" "For any comment, addition, change to this calendar, feel free to contact us " "through:" msgstr "Para qualquer comentário, adição, altere para este calendário, sinta-se livre para contatar-nos através de:" #: "/web/en/calendar/index.php +87" msgid "" "your team leader or " "representative," msgstr "seu team líder ou representante," #: "/web/en/calendar/index.php +88" msgid "" "#mageia-dev on Freenode," msgstr "#mageia-dev na Freenode," #: "/web/en/calendar/index.php +89" msgid "" "mageia-contact@mageia.org " "in last resort." msgstr "mageia-contact@mageia.org em ultimo recurso." #: "/web/en/calendar/index.php +93" msgid "ICS files" msgstr "Arquivos ICS" #: "/web/en/calendar/index.php +94" msgid "You may get read-only access directly to these .ics files:" msgstr "Você pode obter acesso somente leitura diretamente para esses arquivos ICS:"