# gettext catalog for index web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: index # # include translation strings from: # en/index.php # # Translators: # Daniel Napora , 2015 # Szymon Scholz , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-28 13:03:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-14 06:37+0000\n" "Last-Translator: Szymon Scholz \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pl/)\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: "/web/en/index.php +14" msgid "Home of the Mageia project" msgstr "Strona domowa projektu Mageia.Org" #: "/web/en/index.php +15" msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server." msgstr "Mageia jest dystrybucją opartą na społeczności, przeznaczoną dla komputerów biurkowych i serwerów." #: "/web/en/index.php +16" msgid "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake" msgstr "linux, mageia, Wolne Oprogramowanie, System operacyjny, Komputer, lapotp, desktop, headless, urządzenie, mobilność, mandriva, mandrake" #: "/web/en/index.php +23" msgid "Mageia Blog (English)" msgstr "Blog Mageia (po angielsku)" #: "/web/en/index.php +23" msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss" msgstr "https://blog.mageia.org/pl/?feed=rss" #: "/web/en/index.php +225" msgid "Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server." msgstr "Mageia jest darmową dystrybucją opartą na społeczności, przeznaczoną dla komputerów biurkowych i serwerów." #: "/web/en/index.php +233" msgid "https://planet.mageia.org/en/" msgstr "https://planet.mageia.org/en/" #: "/web/en/index.php +234" msgid "https://blog.mageia.org/en/" msgstr "https://blog.mageia.org/pl/" #: "/web/en/index.php +246" #, fuzzy msgid "Latest news from our localized planet:" msgstr "Ostatni news z naszego bloga:" #: "/web/en/index.php +248" #, fuzzy msgid "Latest news from our localized blog:" msgstr "Ostatni news z naszego bloga:" #: "/web/en/index.php +250" #, fuzzy msgid "Latest news from our English planet:" msgstr "Ostatni news z naszego bloga:" #: "/web/en/index.php +252" #, fuzzy msgid "Latest news from our English blog:" msgstr "Ostatni news z naszego bloga:" #: "/web/en/index.php +267" msgid "Change your perspective" msgstr "Zmień perspektywę" #: "/web/en/index.php +269" msgid "Stable, secure operating system for desktop & server" msgstr "Stabilny, bezpieczny system operacyjny zarówno dla komputera biurkowego jak i serwera" #: "/web/en/index.php +270" msgid "Free Software, coproduced by hundreds of people" msgstr "Wolne Oprogramowanie, współtworzone przez setki osób" #: "/web/en/index.php +271" msgid "Elected governance, nonprofit organization" msgstr "Wybierany w wyborach zarząd, organizacja non-profit" #: "/web/en/index.php +272" msgid "You can be part of it" msgstr "Możesz stać się jej częścią" #: "/web/en/index.php +281" #, fuzzy msgid "Mageia 6" msgstr "Mageia 5" #: "/web/en/index.php +282" #, fuzzy msgid "released in July 2017" msgstr "wydana w Czerwcu 2015 roku" #: "/web/en/index.php +286" msgid "Release notes" msgstr "Informacje o wydaniu" #: "/web/en/index.php +286" #, fuzzy msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Release_Notes" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes" #: "/web/en/index.php +287" msgid "errata" msgstr "errata" #: "/web/en/index.php +287" #, fuzzy msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Errata" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata" #: "/web/en/index.php +292" msgid "Get involved in the next version" msgstr "Zaangażuj się w nową wersję" #: "/web/en/index.php +294" msgid "Test" msgstr "Testuj"