# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/pl/community.pl.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl\n" #: ./langs/pl/community.pl.lang msgid "" "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can " "find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the " "project." msgstr "" "Centrum Społeczności Mageia jest miejscem, gdzie wszyscy wolontariusze i " "użytkownicy mogą znaleźć wiadomości o Mageia i dowiedzieć się o to co mogą " "zrobić w projekcie." #: ./langs/pl/community.pl.lang msgid "mageia, community, news, tools, tasks" msgstr "mageia, społeczność, wiadomości, narzędzia, zadania" #: ./langs/pl/community.pl.lang msgid "Mageia Community Central" msgstr "Centrum Społeczności Mageia" #: ./langs/pl/community.pl.lang msgid "https://blog.mageia.org/en/" msgstr "https://blog.mageia.org/pl/" #: ./langs/pl/community.pl.lang msgid "Blog" msgstr "Blog {ok}" #: ./langs/pl/community.pl.lang msgid "https://planet.mageia.org/en/" msgstr "https://planet.mageia.org/en/ {ok}" #: ./langs/pl/community.pl.lang msgid "Planet" msgstr "Planeta" #: ./langs/pl/community.pl.lang msgid "Calendar" msgstr "Kalendarz" #: ./langs/pl/community.pl.lang msgid "https://forum.mageia.org/en/" msgstr "https://forum.mageia.org/en/ {ok}" #: ./langs/pl/community.pl.lang msgid "Forums" msgstr "Forum" #: ./langs/pl/community.pl.lang msgid "https://wiki.mageia.org/" msgstr "https://wiki.mageia.org/ {ok}" #: ./langs/pl/community.pl.lang msgid "News" msgstr "Wiadomości" #: ./langs/pl/community.pl.lang msgid "How to contribute?" msgstr "Jak mogę wesprzeć Mageię?" #: ./langs/pl/community.pl.lang msgid "Start here" msgstr "Rozpocznij tutaj" #: ./langs/pl/community.pl.lang msgid "and meet us on IRC." msgstr "i spotkaj nas na IRCu." #: ./langs/pl/community.pl.lang msgid "You can also support financially the project!" msgstr "Możesz także wesprzeć projekt finansowo." #: ./langs/pl/community.pl.lang msgid "Toolbox" msgstr "Narzędzia" #: ./langs/pl/community.pl.lang msgid "Wiki ← collaborative documentation" msgstr "Wiki ← dokumentacja" #: ./langs/pl/community.pl.lang msgid "Bugzilla ← to report bugs" msgstr "Bugzilla ← zgłaszanie błędów" #: ./langs/pl/community.pl.lang msgid "Mageia Applications Database" msgstr "Baza Aplikacji Mageia" #: ./langs/pl/community.pl.lang msgid "For developers & packagers" msgstr "Dla developerów i pakerów" #: ./langs/pl/community.pl.lang msgid "Subversion" msgstr "Subversion {ok}" #: ./langs/pl/community.pl.lang msgid "Git code repositories" msgstr "Git - repozytorium kodu źródłowego" #: ./langs/pl/community.pl.lang msgid "Packages submission queue" msgstr "Kolejka nadsyłania pakietów" #: ./langs/pl/community.pl.lang msgid "unmaintained packages" msgstr "pakiety nieutrzymywane" #: ./langs/pl/community.pl.lang msgid "Global QA report" msgstr "Globalny raport QA" #: ./langs/pl/community.pl.lang msgid "Conversations" msgstr "Rozmowy" #: ./langs/pl/community.pl.lang msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:" msgstr "... lub jak być z nami w kontakcie? Bardzo prosto:" #: ./langs/pl/community.pl.lang msgid "IRC on Freenode" msgstr "na IRCu na Freenode" #: ./langs/pl/community.pl.lang msgid "in real life!" msgstr "i w prawdziwym świecie!" #: ./langs/pl/community.pl.lang msgid "during events!" msgstr "podczas wydarzeń,w których uczestniczy Mageia!" #: ./langs/pl/community.pl.lang msgid "Teams you can join!" msgstr "Zespoły, do których możesz się przyłączyć!" #: ./langs/pl/community.pl.lang msgid "Atelier" msgstr "Pracownia" #: ./langs/pl/community.pl.lang msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacja" #: ./langs/pl/community.pl.lang msgid "Packaging" msgstr "Pakowanie" #: ./langs/pl/community.pl.lang msgid "Testing & QA" msgstr "Testowanie & QA" #: ./langs/pl/community.pl.lang msgid "Translation" msgstr "Tłumaczenia" #: ./langs/pl/community.pl.lang msgid "Systems & infrastructure administration" msgstr "Systemy & zarządzanie infrastrukturą" #: ./langs/pl/community.pl.lang msgid "Mageia" msgstr "Mageia {ok}" #: ./langs/pl/community.pl.lang msgid "More about Mageia" msgstr "Więcej o Magei" #: ./langs/pl/community.pl.lang msgid "" "Our code of conduct and values" msgstr "" "Nasz kodeks postępowania i wartości" #: ./langs/pl/community.pl.lang msgid "Our governance model and structure:" msgstr "Nasz zarząd i struktura:" #: ./langs/pl/community.pl.lang msgid "Teams" msgstr "Grupy" #: ./langs/pl/community.pl.lang msgid "the Council" msgstr "Rada" #: ./langs/pl/community.pl.lang msgid "the Board" msgstr "Zarząd" #: ./langs/pl/community.pl.lang msgid "" "This page needs you! Join " "the Web team!" msgstr "" "Ta strona potrzebuje ciebie! Przyłącz się do zespołu " "Web!" #: ./langs/pl/community.pl.lang msgid "Mailing-lists" msgstr "Lista wysyłkowa" #: ./langs/pl/community.pl.lang msgid "" "Donations & reports." msgstr "" "Datki & raporty." #: ./langs/pl/community.pl.lang msgid "Bugs triaging" msgstr "Śledzenie błędów" #: ./langs/pl/community.pl.lang msgid "People" msgstr "Ludzie" #: ./langs/pl/community.pl.lang msgid "Mageia Community" msgstr "Społeczność Mageia"