# gettext catalog for donate web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2020 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: donate # # include translation strings from: # en/donate/index.php # # Translators: # Dennis Holierhoek , 2016 # Marcel Pol , 2021 # Rodolfo_Jadon, 2014 # Rodolfo_Jadon, 2014 # Volluta , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-06 08:21:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-28 10:01+0000\n" "Last-Translator: Marcel Pol \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/donate/index.php +10" msgid "Donate to Mageia" msgstr "Doneer aan Mageia" #: "/web/en/donate/index.php +12" msgid "mageia, donate, donation, donors, help" msgstr "mageia, doneer, donatie, donateurs, hulp" #: "/web/en/donate/index.php +32" msgid "Donate via PayPal," msgstr "Doneer via PayPal," #: "/web/en/donate/index.php +34" msgid "via bitcoin," msgstr "via bitcoin," #: "/web/en/donate/index.php +35" msgid "" "If you want to donate bitcoins, the " "Mageia.Org bitcoin address is %s." msgstr "Als u bitcoins wilt doneren; het Mageia.Org bitcoin-adres is %s." #: "/web/en/donate/index.php +37" msgid "or via check (€ only)." msgstr "of via een cheque (alleen in €)." #: "/web/en/donate/index.php +38" msgid "You can send your donation by check to this address:" msgstr "U kunt uw donatie via cheque sturen naar dit adres:" #: "/web/en/donate/index.php +42" msgid "Use \"Mageia.Org\" in the \"Pay to the order of...\" line." msgstr "Gebruik \"Mageia.Org\" als de begunstigde." #: "/web/en/donate/index.php +44" msgid "Please note that:" msgstr "Let erop dat:" #: "/web/en/donate/index.php +46" msgid "" "Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get " "a little bit less than you send;" msgstr "Paypal een kleine commissie inhoudt op elke donatie (ongeveer 2%) waardoor wij iets minder ontvangen dan u stuurt;" #: "/web/en/donate/index.php +47" msgid "" "conversion rates are charged to Mageia, so please use € as currency;" msgstr "Kosten voor wisselkoersen worden Mageia in rekening gebracht, dus gebruikt u alstublieft € als valuta;" #: "/web/en/donate/index.php +48" msgid "" "if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an " "email to %s." msgstr "voeg alstublieft een opmerking toe of zend een e-mail naar %s als u een anonieme donatie wilt doen." #: "/web/en/donate/index.php +54" msgid "Why donate?" msgstr "Waarom doneren?" #: "/web/en/donate/index.php +55" msgid "" "Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia " "distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from" " the community to help in a lot of differents fields:" msgstr "Mageia.Org is een stichting (not-for-profit association) welke is opgericht om de Mageia-distributie te beheren. Als non-profit organisatie kan Mageia.Org donaties ontvangen van de gebruikersgemeenschap welke voor velerlei doelen aangewend kunnen worden:" #: "/web/en/donate/index.php +57" msgid "hardware and hosting for servers;" msgstr "hardware en hosting voor servers;" #: "/web/en/donate/index.php +58" msgid "domain names;" msgstr "domeinnaamregistraties;" #: "/web/en/donate/index.php +59" msgid "registrations of Mageia trademark;" msgstr "registratie van het Mageia handelsmerk;" #: "/web/en/donate/index.php +60" msgid "goodies for spreading Mageia;" msgstr "materialen ter promotie van Mageia;" #: "/web/en/donate/index.php +61" msgid "administrative expenses;" msgstr "administratieve onkosten;" #: "/web/en/donate/index.php +62" msgid "eventually, legal counsel and" msgstr "eventueel juridisch advies;" #: "/web/en/donate/index.php +63" msgid "etc." msgstr "enz." #: "/web/en/donate/index.php +67" msgid "How to track donation?" msgstr "Hoe de donaties te volgen?" #: "/web/en/donate/index.php +68" msgid "" "Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks " "to all of our donors!" msgstr "Momenteen ontvangen we een hoop gulle donaties (%s, blijft %s over) dankzij alle donors!" #: "/web/en/donate/index.php +70" msgid "" "We believe public accountability is crucial. You can know more about how are" " used the funds received by reading our financial " "reports." msgstr "Wij geloven dat openbare verantwoording zeer belangrijk is. U kunt meer vinden over onze ontvangen fondsen in de financiĆ«le verslagen." #: "/web/en/donate/index.php +92" msgid "Questions?" msgstr "Vragen?" #: "/web/en/donate/index.php +93" msgid "" "If you have any question about donations, you can send an email to treasurer@mageia.org." msgstr "U kunt een e-mail sturen naar treasurer@mageia.org als u een vraag heeft over donaties."