# gettext catalog for contact web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: contact # # include translation strings from: # en/contact/index.php # # Translators: # dragnadh, 2016 # Rodolfo_Jadon, 2014 # Rodolfo_Jadon, 2014 # Volluta , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 11:27:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 01:07+0000\n" "Last-Translator: dragnadh\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/contact/index.php +10" msgid "Contact Us" msgstr "Contacteer ons" #: "/web/en/contact/index.php +11" msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project" msgstr "Hier kunt u lezen hoe u kunt bijdragen aan het Mageia project" #: "/web/en/contact/index.php +12" msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists" msgstr "Mageia, contact, e-mail, pers, mensen, bestuur, raad, mailinglijsten" #: "/web/en/contact/index.php +26" msgid "You are looking for support" msgstr "Je bent op zoek naar hulp" #: "/web/en/contact/index.php +27" msgid "Search on:" msgstr "Zoeken op:" #: "/web/en/contact/index.php +28" msgid "Our wiki" msgstr "Onze wiki" #: "/web/en/contact/index.php +28" msgid "https://wiki.mageia.org/" msgstr "https://wiki.mageia.org/" #: "/web/en/contact/index.php +29" msgid "In the End user doc" msgstr "In het eindgebruiker document" #: "/web/en/contact/index.php +31" msgid "Discuss with other users via:" msgstr "Bespreek met andere gebruikers via:" #: "/web/en/contact/index.php +32" msgid "The forum" msgstr "Het forum" #: "/web/en/contact/index.php +33" msgid "User mailing list" msgstr "Gebruikers mailinglijst" #: "/web/en/contact/index.php +34" msgid "IRC channel" msgstr "IRC-kanaal" #: "/web/en/contact/index.php +35" msgid "The Google Plus community" msgstr "De Google Plus gemeenschap" #: "/web/en/contact/index.php +38" msgid "You would like to report an issue" msgstr "Je wil een probleem melden" #: "/web/en/contact/index.php +39" msgid "" "Please see how to report an issue in our bugs" " database." msgstr "Bekijk voor uitleg om een probleem in onze bugs database te rapporteren." #: "/web/en/contact/index.php +40" msgid "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly" #: "/web/en/contact/index.php +46" msgid "You have an idea of whom to contact" msgstr "U heeft een idee met wie u contact kan op nemen" #: "/web/en/contact/index.php +48" msgid "" "Use the discuss mailing list or the " "forums for general Mageia discussions" msgstr "Gebruik de discussie mailinglijst of het forum voor algemene Mageia discussies" #: "/web/en/contact/index.php +48" msgid "https://forums.mageia.org/en/" msgstr "https://forums.mageia.org/en/" #: "/web/en/contact/index.php +49" msgid "" "Use the dev mailing list for Mageia development " "discussions" msgstr "Gebruik de dev mailinglijst voor discussies met betrekking tot de ontwikkeling van Mageia" #: "/web/en/contact/index.php +50" msgid "" "Use one of the other " "mailing lists for discussions on other topics" msgstr "Gebruik één van de andere mailinglijsten voor discussies over andere onderwerpen" #: "/web/en/contact/index.php +51" msgid "Contact the treasurer for donation questions" msgstr "Contacteer de penningmeester voor vragen over schenkingen" #: "/web/en/contact/index.php +52" msgid "" "Contact the sysadmin team for questions about mirrors, " "problems with your Mageia identity account, or other " "problems with Mageia infrastructure (there is also a public sysadmin-discuss mailing list if your question does not need to be " "private)" msgstr "Neem contact op met het sysadmin team voor vragen over alternatieve download sites, problemen met de identiteit van uw Mageia account, of andere problemen die met de Mageia infrastructuur te maken hebben (er is ook een openbare mailinglijst voor sysadmin-discussies voor als je een vraag heb die niet privé is)." #: "/web/en/contact/index.php +53" msgid "" "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can " "start a thread on a mailing-list and add the Board or Council alias in CC." msgstr "Wilt u contact opnemen met de Raad of het Bestuur voor een publieke discussie? Dit kunt u doen door een discussie te starten op een mailing-lijst en de alias RaadofBestuur als CC toe te voegen." #: "/web/en/contact/index.php +56" msgid "" "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate public mailing list when possible." msgstr "In de meeste gevallen is beter om geen privé e-mails te verzenden en gebruik te maken van de juiste publieke mailinglijst wanneer dat mogelijk is." #: "/web/en/contact/index.php +57" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists" #: "/web/en/contact/index.php +60" msgid "You want to join and contribute to Mageia" msgstr "Je wil meewerken en bijdragen aan Mageia" #: "/web/en/contact/index.php +61" msgid "Please see our Contributions page." msgstr "Bekijk onze vrijwilligers pagina." #: "/web/en/contact/index.php +65" msgid "Something particular to ask" msgstr "Iets bijzonders te vragen" #: "/web/en/contact/index.php +66" msgid "In English and this is not for support" msgstr "In het Engels en dit is niet voor ondersteuning" #: "/web/en/contact/index.php +71" msgid "For generic contact information." msgstr "Voor algemene contactinformatie" #: "/web/en/contact/index.php +75" msgid "For press inquiries." msgstr "Voor persvragen."