# gettext catalog for community web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: community # # include translation strings from: # en/community/index.php # # Translators: # Volluta , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-27 23:24:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-29 19:32+0000\n" "Last-Translator: Volluta \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/nl/)\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/community/index.php +13" msgid "Mageia Community" msgstr "Mageia-Gemeenschap" #: "/web/en/community/index.php +14" msgid "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the project." msgstr "Mageia-Gemeenschapscentrale is de plaats waar alle medewerkers en gebruikers het laatste nieuws over Mageia kunnen vinden en meer kunnen leren over wat te doen in het project." #: "/web/en/community/index.php +15" msgid "mageia, community, news, tools, tasks" msgstr "mageia, community, news, tools, tasks, gemeenschap, nieuws, gereedschappen, taken" #: "/web/en/community/index.php +31" msgid "Mageia Community Central" msgstr "Mageia-Gemeenschapscentrale" #: "/web/en/community/index.php +33" msgid "https://blog.mageia.org/en/" msgstr "https://blog.mageia.org/nl/" #: "/web/en/community/index.php +33" msgid "Blog" msgstr "Blog" #: "/web/en/community/index.php +34" msgid "https://planet.mageia.org/en/" msgstr "https://planet.mageia.org/en/" #: "/web/en/community/index.php +34" msgid "Planet" msgstr "Planet" #: "/web/en/community/index.php +35" msgid "https://wiki.mageia.org/en/IRC" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/IRC" #: "/web/en/community/index.php +36" msgid "https://forum.mageia.org/en/" msgstr "https://forum.mageia.org/en/" #: "/web/en/community/index.php +36" msgid "Forums" msgstr "Forums" #: "/web/en/community/index.php +37" msgid "Mailing-lists" msgstr "Mailinglijsten" #: "/web/en/community/index.php +38" msgid "https://wiki.mageia.org/" msgstr "https://wiki.mageia.org/" #: "/web/en/community/index.php +40" msgid "Mageia Applications Database" msgstr "Mageia Applicaties Database" #: "/web/en/community/index.php +41" msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: "/web/en/community/index.php +42" msgid "People" msgstr "People" #: "/web/en/community/index.php +61" msgid "Localised news" msgstr "" #: "/web/en/community/index.php +64" msgid "News in English" msgstr "" #: "/web/en/community/index.php +79" msgid "How to contribute?" msgstr "Hoe kan u meewerken?" #: "/web/en/community/index.php +81" msgid "Start here" msgstr "Begint u hier" #: "/web/en/community/index.php +82" msgid "and meet us on IRC." msgstr "en ontmoet ons op IRC." #: "/web/en/community/index.php +83" msgid "You can also support financially the project!" msgstr "U kunt het project ook financieel ondersteunen the project!" #: "/web/en/community/index.php +86" msgid "Toolbox" msgstr "Gereedschapskist" #: "/web/en/community/index.php +88" msgid "Wiki ← collaborative documentation" msgstr "Wiki ← gemeenschappelijke documentatie" #: "/web/en/community/index.php +89" msgid "Bugzilla ← to report bugs" msgstr "Bugzilla ← om bugs te rapporteren" #: "/web/en/community/index.php +95" msgid "For developers & packagers" msgstr "Voor ontwikkelaars & pakketbouwers" #: "/web/en/community/index.php +97" msgid "Subversion" msgstr "Subversion" #: "/web/en/community/index.php +98" msgid "Git code repositories" msgstr "Git-code-repositories" #: "/web/en/community/index.php +99" msgid "Packages submission queue" msgstr "Pakketbouw-wachtrij" #: "/web/en/community/index.php +100" msgid "unmaintained packages" msgstr "niet onderhouden pakketten" #: "/web/en/community/index.php +101" msgid "Global QA report" msgstr "Globaal QA rapport" #: "/web/en/community/index.php +106" msgid "Conversations" msgstr "Communicatie" #: "/web/en/community/index.php +107" msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:" msgstr "... of hoe u met ons in contact komt? Eenvoudig:" #: "/web/en/community/index.php +109" msgid "IRC on Freenode" msgstr "IRC op Freenode" #: "/web/en/community/index.php +110" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +113" msgid "in real life!" msgstr "in het echte leven!" #: "/web/en/community/index.php +114" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Events\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Events\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +114" msgid "during events!" msgstr "tijdens evenementen!" #: "/web/en/community/index.php +124" msgid "Teams you can join!" msgstr "Teams die u versterken kunt!" #: "/web/en/community/index.php +126" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +126" msgid "Atelier" msgstr "Atelier" #: "/web/en/community/index.php +127" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +127" msgid "Documentation" msgstr "Documentatie" #: "/web/en/community/index.php +128" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +128" msgid "Packaging" msgstr "Pakketbouw" #: "/web/en/community/index.php +129" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +129" msgid "Testing & QA" msgstr "Testen & QA" #: "/web/en/community/index.php +130" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +130" msgid "Translation" msgstr "Vertaling" #: "/web/en/community/index.php +131" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +131" msgid "Systems & infrastructure administration" msgstr "Systeem- & infrastructuur-beheer" #: "/web/en/community/index.php +132" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Bugsquad\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Bugsquad\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +132" msgid "Bugs triaging" msgstr "Bugs-triage" #: "/web/en/community/index.php +136" msgid "Mageia" msgstr "Mageia" #: "/web/en/community/index.php +138" msgid "More about Mageia" msgstr "Meer over Mageia" #: "/web/en/community/index.php +139" msgid "Our code of conduct and values" msgstr "Onze omgangsregels en waardes" #: "/web/en/community/index.php +140" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +140" msgid "Our governance model and structure:" msgstr "Ons bestuurmodel en structuur:" #: "/web/en/community/index.php +142" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Special:Search?search=teams\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Special:Search?search=teams\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +142" msgid "Teams" msgstr "Teams" #: "/web/en/community/index.php +143" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Council\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Council\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +143" msgid "the Council" msgstr "de Council" #: "/web/en/community/index.php +144" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Board\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Board\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +144" msgid "the Board" msgstr "de Board" #: "/web/en/community/index.php +146" msgid "Donations & reports." msgstr "Donaties & reports." #: "/web/en/community/index.php +150" msgid "This page needs you! Join the Web team!" msgstr "Deze pagina heeft u nodig! Toetreden tot het Webteam!" #~ msgid "News" #~ msgstr "Nieuws"