# gettext catalog for donate web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: donate # # include translation strings from: # en/donate/index.php # # Translators: # Karl Morten Ramberg , 2017-2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-20 17:21:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-13 23:11+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/donate/index.php +10" msgid "Donate to Mageia" msgstr "Bidra til Mageia" #: "/web/en/donate/index.php +12" msgid "mageia, donate, donation, donors, help" msgstr "Mageia, doner, donasjon, takk, partnere, hjelp, speil, drifting" #: "/web/en/donate/index.php +32" msgid "Donate via PayPal," msgstr "Gi via PayPal," #: "/web/en/donate/index.php +34" msgid "via bitcoin," msgstr "via bitcoin," #: "/web/en/donate/index.php +35" msgid "" "If you want to donate bitcoins, the " "Mageia.Org bitcoin address is %s." msgstr "Hvis du vil donere bitcoins , er Mageia.Org bitcoin-adressen % s ." #: "/web/en/donate/index.php +36" msgid "via bank transfer," msgstr "via bankøverføring" #: "/web/en/donate/index.php +37" msgid "using the following Bank Identifier Code (IBAN-BIC):" msgstr "Ved hjelp av følgende bankidentifikatorkode (IBAN-BIC):" #: "/web/en/donate/index.php +39" msgid "In favor of:" msgstr "Til fordel for:" #: "/web/en/donate/index.php +44" msgid "Bank Account:" msgstr "Bankkonto:" #: "/web/en/donate/index.php +49" msgid "or via check (€ only)." msgstr "eller via sjekk(&kun euro)." #: "/web/en/donate/index.php +50" msgid "You can send your donation by check to this address:" msgstr "Du kan sende din sjekkdonasjon til denne adressen:" #: "/web/en/donate/index.php +54" msgid "Use \"Mageia.Org\" in the \"Pay to the order of...\" line." msgstr "Bruk \"Mageia.Org\" i \"Pay to the order of ...\" -linjen." #: "/web/en/donate/index.php +56" msgid "Please note that:" msgstr "Vær oppmerksom på at:" #: "/web/en/donate/index.php +58" msgid "" "Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get " "a little bit less than you send;" msgstr "Paypal tar en liten provisjon for hver donasjon (rundt 2%), slik at vi får litt mindre enn du sender;" #: "/web/en/donate/index.php +59" msgid "" "conversion rates are charged to Mageia, so please use € as currency;" msgstr "Vekslingsgebyr belastes Mageia, så vær så snill å bruke € Som valuta;" #: "/web/en/donate/index.php +60" msgid "" "if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an " "email to %s." msgstr "Hvis du vil gjøre en anonym donasjon, vennligst legg til en kommentar eller send en epost til %s." #: "/web/en/donate/index.php +66" msgid "Why donate?" msgstr "Hvorfor gjøre en donasjon?" #: "/web/en/donate/index.php +67" msgid "" "Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia " "distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from" " the community to help in a lot of differents fields:" msgstr "Mageia.Org er en not-profit forening som administrerer Mageia distribusjonen. Som en non-profit forening kan den motta donasjoner fra fellesskapet for å hjelpe på mange forskjellige områder:" #: "/web/en/donate/index.php +69" msgid "hardware and hosting for servers;" msgstr "Maskinvare og hosting for servere;" #: "/web/en/donate/index.php +70" msgid "domain names;" msgstr "Domenenavn;" #: "/web/en/donate/index.php +71" msgid "registrations of Mageia trademark;" msgstr "registrering av Mageia varemerker;" #: "/web/en/donate/index.php +72" msgid "goodies for spreading Mageia;" msgstr "Godterier for å spre Mageia;" #: "/web/en/donate/index.php +73" msgid "administrative expenses;" msgstr "administrative kostnader;" #: "/web/en/donate/index.php +74" msgid "eventually, legal counsel and" msgstr "Til slutt, juridisk rådgivning og" #: "/web/en/donate/index.php +75" msgid "etc." msgstr "etc." #: "/web/en/donate/index.php +79" msgid "How to track donation?" msgstr "Hvordan spore en donasjon?" #: "/web/en/donate/index.php +80" msgid "" "Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks " "to all of our donors!" msgstr "For øyeblikket mottar vi mange generøse donasjoner (% s, gjenstår% s) takket være alle våre givere !" #: "/web/en/donate/index.php +82" msgid "" "We believe public accountability is crucial. You can know more about how are" " used the funds received by reading our financial " "reports." msgstr "Vi mener at offentlig ansvarlighet er avgjørende. Du kan vite mer om hvordan de brukte midlene mottas ved å lese våre finansielle rapporter ." #: "/web/en/donate/index.php +104" msgid "Questions?" msgstr "Spørsmål?" #: "/web/en/donate/index.php +105" msgid "" "If you have any question about donations, you can send an email to treasurer@mageia.org." msgstr "Hvis du har spørsmål om donasjoner, kan du sende en epost til treasurer@mageia.org ."