# gettext catalog for donate web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: donate # # include translation strings from: # en/donate/index.php # # Translators: # Karl Morten Ramberg , 2017-2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-06 08:21:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-13 23:11+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/nb/)\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/donate/index.php +10" msgid "Donate to Mageia" msgstr "Bidra til Mageia" #: "/web/en/donate/index.php +12" msgid "mageia, donate, donation, donors, help" msgstr "Mageia, doner, donasjon, takk, partnere, hjelp, speil, drifting" #: "/web/en/donate/index.php +32" msgid "Donate via PayPal," msgstr "Gi via PayPal," #: "/web/en/donate/index.php +34" msgid "via bitcoin," msgstr "via bitcoin," #: "/web/en/donate/index.php +35" msgid "If you want to donate bitcoins, the Mageia.Org bitcoin address is %s." msgstr "Hvis du vil donere bitcoins , er Mageia.Org bitcoin-adressen % s ." #: "/web/en/donate/index.php +37" msgid "or via check (€ only)." msgstr "eller via sjekk(&kun euro)." #: "/web/en/donate/index.php +38" msgid "You can send your donation by check to this address:" msgstr "Du kan sende din sjekkdonasjon til denne adressen:" #: "/web/en/donate/index.php +42" msgid "Use \"Mageia.Org\" in the \"Pay to the order of...\" line." msgstr "Bruk \"Mageia.Org\" i \"Pay to the order of ...\" -linjen." #: "/web/en/donate/index.php +44" msgid "Please note that:" msgstr "Vær oppmerksom på at:" #: "/web/en/donate/index.php +46" msgid "Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get a little bit less than you send;" msgstr "Paypal tar en liten provisjon for hver donasjon (rundt 2%), slik at vi får litt mindre enn du sender;" #: "/web/en/donate/index.php +47" msgid "conversion rates are charged to Mageia, so please use € as currency;" msgstr "Vekslingsgebyr belastes Mageia, så vær så snill å bruke € Som valuta;" #: "/web/en/donate/index.php +48" msgid "if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an email to %s." msgstr "Hvis du vil gjøre en anonym donasjon, vennligst legg til en kommentar eller send en epost til %s." #: "/web/en/donate/index.php +54" msgid "Why donate?" msgstr "Hvorfor gjøre en donasjon?" #: "/web/en/donate/index.php +55" msgid "Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from the community to help in a lot of differents fields:" msgstr "Mageia.Org er en not-profit forening som administrerer Mageia distribusjonen. Som en non-profit forening kan den motta donasjoner fra fellesskapet for å hjelpe på mange forskjellige områder:" #: "/web/en/donate/index.php +57" msgid "hardware and hosting for servers;" msgstr "Maskinvare og hosting for servere;" #: "/web/en/donate/index.php +58" msgid "domain names;" msgstr "Domenenavn;" #: "/web/en/donate/index.php +59" msgid "registrations of Mageia trademark;" msgstr "registrering av Mageia varemerker;" #: "/web/en/donate/index.php +60" msgid "goodies for spreading Mageia;" msgstr "Godterier for å spre Mageia;" #: "/web/en/donate/index.php +61" msgid "administrative expenses;" msgstr "administrative kostnader;" #: "/web/en/donate/index.php +62" msgid "eventually, legal counsel and" msgstr "Til slutt, juridisk rådgivning og" #: "/web/en/donate/index.php +63" msgid "etc." msgstr "etc." #: "/web/en/donate/index.php +67" msgid "How to track donation?" msgstr "Hvordan spore en donasjon?" #: "/web/en/donate/index.php +68" msgid "Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks to all of our donors!" msgstr "For øyeblikket mottar vi mange generøse donasjoner (% s, gjenstår% s) takket være alle våre givere !" #: "/web/en/donate/index.php +70" msgid "We believe public accountability is crucial. You can know more about how are used the funds received by reading our financial reports." msgstr "Vi mener at offentlig ansvarlighet er avgjørende. Du kan vite mer om hvordan de brukte midlene mottas ved å lese våre finansielle rapporter ." #: "/web/en/donate/index.php +92" msgid "Questions?" msgstr "Spørsmål?" #: "/web/en/donate/index.php +93" msgid "If you have any question about donations, you can send an email to treasurer@mageia.org." msgstr "Hvis du har spørsmål om donasjoner, kan du sende en epost til treasurer@mageia.org ." #~ msgid "via bank transfer," #~ msgstr "via bankøverføring" #~ msgid "using the following Bank Identifier Code (IBAN-BIC):" #~ msgstr "Ved hjelp av følgende bankidentifikatorkode (IBAN-BIC):" #~ msgid "In favor of:" #~ msgstr "Til fordel for:" #~ msgid "Bank Account:" #~ msgstr "Bankkonto:"