# gettext catalog for community web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: community # # include translation strings from: # en/community/index.php # # Translators: # Karl Morten Ramberg , 2017-2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-27 23:24:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-13 23:01+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/nb/)\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/community/index.php +13" msgid "Mageia Community" msgstr "Mageia Fellesskapet" #: "/web/en/community/index.php +14" msgid "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the project." msgstr "Mageia Community Central er stedet der alle bidragsytere og brukere kan finne de siste nyhetene om Mageia og lære mer om hva de skal gjøre i prosjektet." #: "/web/en/community/index.php +15" msgid "mageia, community, news, tools, tasks" msgstr "Mageia, fellesskap, nyheter, verktøy, oppgaver" #: "/web/en/community/index.php +31" msgid "Mageia Community Central" msgstr "Mageia Community Central" #: "/web/en/community/index.php +33" msgid "https://blog.mageia.org/en/" msgstr "https://blog.mageia.org/en/" #: "/web/en/community/index.php +33" msgid "Blog" msgstr "Blog" #: "/web/en/community/index.php +34" msgid "https://planet.mageia.org/en/" msgstr "https://planet.mageia.org/en/" #: "/web/en/community/index.php +34" msgid "Planet" msgstr "Planet" #: "/web/en/community/index.php +35" msgid "https://wiki.mageia.org/en/IRC" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/IRC" #: "/web/en/community/index.php +36" msgid "https://forum.mageia.org/en/" msgstr "https://forum.mageia.org/en/" #: "/web/en/community/index.php +36" msgid "Forums" msgstr "Fora" #: "/web/en/community/index.php +37" msgid "Mailing-lists" msgstr "Postlister" #: "/web/en/community/index.php +38" msgid "https://wiki.mageia.org/" msgstr "https://wiki.mageia.org/" #: "/web/en/community/index.php +40" msgid "Mageia Applications Database" msgstr "Mageia Applikasjonsdatabase" #: "/web/en/community/index.php +41" msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: "/web/en/community/index.php +42" msgid "People" msgstr "Personer" #: "/web/en/community/index.php +61" msgid "Localised news" msgstr "" #: "/web/en/community/index.php +64" msgid "News in English" msgstr "" #: "/web/en/community/index.php +79" msgid "How to contribute?" msgstr "Hvordan bidra?" #: "/web/en/community/index.php +81" msgid "Start here" msgstr "Start her" #: "/web/en/community/index.php +82" msgid "and meet us on IRC." msgstr "og møt oss på IRC." #: "/web/en/community/index.php +83" msgid "You can also support financially the project!" msgstr "Du kan også støtte prosjektet økonomisk !" #: "/web/en/community/index.php +86" msgid "Toolbox" msgstr "Verktøykasse" #: "/web/en/community/index.php +88" msgid "Wiki ← collaborative documentation" msgstr "Wiki og larr; Samarbeidsdokumentasjon" #: "/web/en/community/index.php +89" msgid "Bugzilla ← to report bugs" msgstr "Bugzilla & larr; Å rapportere feil" #: "/web/en/community/index.php +95" msgid "For developers & packagers" msgstr "For utviklere & pakkere" #: "/web/en/community/index.php +97" msgid "Subversion" msgstr "Subversion" #: "/web/en/community/index.php +98" msgid "Git code repositories" msgstr "Git koderepositorier" #: "/web/en/community/index.php +99" msgid "Packages submission queue" msgstr "Pakker innleverings kø" #: "/web/en/community/index.php +100" msgid "unmaintained packages" msgstr "Ikke vedlikeholdte pakker" #: "/web/en/community/index.php +101" msgid "Global QA report" msgstr "Global QA rapport" #: "/web/en/community/index.php +106" msgid "Conversations" msgstr "Samtaler" #: "/web/en/community/index.php +107" msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:" msgstr "... eller hvordan komme i kontakt med oss? Enkelt:" #: "/web/en/community/index.php +109" msgid "IRC on Freenode" msgstr "IRC på Freenode" #: "/web/en/community/index.php +110" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +113" msgid "in real life!" msgstr "i det virkelige liv!" #: "/web/en/community/index.php +114" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Events\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Events\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +114" msgid "during events!" msgstr "I forbindelse med aktiviteter" #: "/web/en/community/index.php +124" msgid "Teams you can join!" msgstr "Lag du kan melde deg inn i!" #: "/web/en/community/index.php +126" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +126" msgid "Atelier" msgstr "Atelier" #: "/web/en/community/index.php +127" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +127" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasjon" #: "/web/en/community/index.php +128" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +128" msgid "Packaging" msgstr "Pakking" #: "/web/en/community/index.php +129" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +129" msgid "Testing & QA" msgstr "Testing & kvalitetssikring" #: "/web/en/community/index.php +130" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +130" msgid "Translation" msgstr "Oversettelse" #: "/web/en/community/index.php +131" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +131" msgid "Systems & infrastructure administration" msgstr "System & Infrastrukturadministrasjon" #: "/web/en/community/index.php +132" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Bugsquad\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Bugsquad\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +132" msgid "Bugs triaging" msgstr "Klassifisering av feilrapporter" #: "/web/en/community/index.php +136" msgid "Mageia" msgstr "Mageia" #: "/web/en/community/index.php +138" msgid "More about Mageia" msgstr "Mer om Mageia" #: "/web/en/community/index.php +139" msgid "Our code of conduct and values" msgstr "Våre retningslinjer for oppførsel og verdier" #: "/web/en/community/index.php +140" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +140" msgid "Our governance model and structure:" msgstr "Vår styringsmodell og struktur:" #: "/web/en/community/index.php +142" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Special:Search?search=teams\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Special:Search?search=teams\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +142" msgid "Teams" msgstr "Lag" #: "/web/en/community/index.php +143" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Council\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Council\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +143" msgid "the Council" msgstr "Rådet" #: "/web/en/community/index.php +144" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Board\" hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Board\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +144" msgid "the Board" msgstr "Styret" #: "/web/en/community/index.php +146" msgid "Donations & reports." msgstr "Donasjoner & rapporter ." #: "/web/en/community/index.php +150" msgid "This page needs you! Join the Web team!" msgstr "Denne siden trenger deg! Bli med på Web laget!" #~ msgid "News" #~ msgstr "Nyheter"