# gettext catalog for timeline web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: timeline
#
# include translation strings from:
# en/timeline/index.php
#
# Translators:
# BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-06 23:08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-18 00:39+0000\n"
"Last-Translator: BALLOON a.k.a. Fu-sen.\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ja/)\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: "/web/en/timeline/index.php +39"
msgid "2016"
msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +40"
#, fuzzy
msgid "December"
msgstr "9月"
#: "/web/en/timeline/index.php +40"
#, fuzzy
msgid "Mageia 5 updated to 5.1."
msgstr "Mageia 5 公開"
#: "/web/en/timeline/index.php +41"
msgid "February"
msgstr "2月"
#: "/web/en/timeline/index.php +41"
#, fuzzy
msgid "Sixth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "ベルギー・ブリュッセルの FOSDEM 内で第 5 回総会を開会"
#: "/web/en/timeline/index.php +43"
msgid "2015"
msgstr "2015年"
#: "/web/en/timeline/index.php +44"
msgid "June"
msgstr "6月"
#: "/web/en/timeline/index.php +44"
msgid "Mageia 5 is released."
msgstr "Mageia 5 公開"
#: "/web/en/timeline/index.php +45"
msgid "Fifth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "ベルギー・ブリュッセルの FOSDEM 内で第 5 回総会を開会"
#: "/web/en/timeline/index.php +47"
msgid "2014"
msgstr "2014年"
#: "/web/en/timeline/index.php +48"
#, fuzzy
msgid "Mageia 4 updated to 4.1."
msgstr "Mageia 5 公開"
#: "/web/en/timeline/index.php +50"
msgid "Mageia 4 is released."
msgstr "Mageia 4 公開"
#: "/web/en/timeline/index.php +51"
msgid "Fourth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "ベルギー・ブリュッセルの FOSDEM 内で第 4 回総会を開会"
#: "/web/en/timeline/index.php +54"
msgid "2013"
msgstr "2013年"
#: "/web/en/timeline/index.php +55"
msgid "May"
msgstr "5月"
#: "/web/en/timeline/index.php +55"
msgid "Mageia 3 is released."
msgstr "Mageia 3 公開"
#: "/web/en/timeline/index.php +56"
msgid "Third General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "ベルギー・ブリュッセルの FOSDEM 内で第 3 回総会を開会"
#: "/web/en/timeline/index.php +58"
msgid "2012"
msgstr "2012年"
#: "/web/en/timeline/index.php +59"
msgid "Mageia 2 is released."
msgstr "Mageia 2 公開"
#: "/web/en/timeline/index.php +60"
msgid "Second General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "ベルギー・ブリュッセルの FOSDEM 内で第 2 回総会を開会"
#: "/web/en/timeline/index.php +62"
msgid "2011"
msgstr "2011年"
#: "/web/en/timeline/index.php +63"
msgid "Mageia 1 is released."
msgstr "Mageia 1 公開"
#: "/web/en/timeline/index.php +64"
msgid "First General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "ベルギー・ブリュッセルの FOSDEM 内で第 1 回総会を開会"
#: "/web/en/timeline/index.php +65"
msgid "January"
msgstr "1月"
#: "/web/en/timeline/index.php +65"
msgid "Build system is ready to run for the first alpha ISOs."
msgstr "実行できる最初のアルファ版 ISO を生成"
#: "/web/en/timeline/index.php +67"
msgid "2010"
msgstr "2010年"
#: "/web/en/timeline/index.php +68"
msgid "End of year"
msgstr "年末"
#: "/web/en/timeline/index.php +69"
msgid "With an incredible response, first donations and discussions abound."
msgstr "初期の寄付・討論として信じられないほどの反応を得る。"
#: "/web/en/timeline/index.php +70"
msgid "Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)."
msgstr "プロジェクトは構築され、組織はゆっくり形成される (初期のボード・チーム)"
#: "/web/en/timeline/index.php +72"
msgid "September"
msgstr "9月"
#: "/web/en/timeline/index.php +73"
msgid "Mageia starts as a fork of Mandriva Linux."
msgstr "Mandriva Linux から派生し、Mageia を開始した。"
#: "/web/en/timeline/index.php +74"
msgid "Mageia.Org is registered in Paris, France."
msgstr "Mageia.Org はフランス・パリで登録された"
#: "/web/en/timeline/index.php +83"
msgid "Mageia Timeline"
msgstr "Mageia タイムライン"