# gettext catalog for timeline web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: timeline # # include translation strings from: # en/timeline/index.php # # Translators: # BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-06 23:08:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-18 00:39+0000\n" "Last-Translator: BALLOON a.k.a. Fu-sen.\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ja/)\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: "/web/en/timeline/index.php +39" msgid "2016" msgstr "" #: "/web/en/timeline/index.php +40" #, fuzzy msgid "December" msgstr "9月" #: "/web/en/timeline/index.php +40" #, fuzzy msgid "Mageia 5 updated to 5.1." msgstr "Mageia 5 公開" #: "/web/en/timeline/index.php +41" msgid "February" msgstr "2月" #: "/web/en/timeline/index.php +41" #, fuzzy msgid "Sixth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "ベルギー・ブリュッセルの FOSDEM 内で第 5 回総会を開会" #: "/web/en/timeline/index.php +43" msgid "2015" msgstr "2015年" #: "/web/en/timeline/index.php +44" msgid "June" msgstr "6月" #: "/web/en/timeline/index.php +44" msgid "Mageia 5 is released." msgstr "Mageia 5 公開" #: "/web/en/timeline/index.php +45" msgid "Fifth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "ベルギー・ブリュッセルの FOSDEM 内で第 5 回総会を開会" #: "/web/en/timeline/index.php +47" msgid "2014" msgstr "2014年" #: "/web/en/timeline/index.php +48" #, fuzzy msgid "Mageia 4 updated to 4.1." msgstr "Mageia 5 公開" #: "/web/en/timeline/index.php +50" msgid "Mageia 4 is released." msgstr "Mageia 4 公開" #: "/web/en/timeline/index.php +51" msgid "Fourth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "ベルギー・ブリュッセルの FOSDEM 内で第 4 回総会を開会" #: "/web/en/timeline/index.php +54" msgid "2013" msgstr "2013年" #: "/web/en/timeline/index.php +55" msgid "May" msgstr "5月" #: "/web/en/timeline/index.php +55" msgid "Mageia 3 is released." msgstr "Mageia 3 公開" #: "/web/en/timeline/index.php +56" msgid "Third General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "ベルギー・ブリュッセルの FOSDEM 内で第 3 回総会を開会" #: "/web/en/timeline/index.php +58" msgid "2012" msgstr "2012年" #: "/web/en/timeline/index.php +59" msgid "Mageia 2 is released." msgstr "Mageia 2 公開" #: "/web/en/timeline/index.php +60" msgid "Second General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "ベルギー・ブリュッセルの FOSDEM 内で第 2 回総会を開会" #: "/web/en/timeline/index.php +62" msgid "2011" msgstr "2011年" #: "/web/en/timeline/index.php +63" msgid "Mageia 1 is released." msgstr "Mageia 1 公開" #: "/web/en/timeline/index.php +64" msgid "First General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium." msgstr "ベルギー・ブリュッセルの FOSDEM 内で第 1 回総会を開会" #: "/web/en/timeline/index.php +65" msgid "January" msgstr "1月" #: "/web/en/timeline/index.php +65" msgid "Build system is ready to run for the first alpha ISOs." msgstr "実行できる最初のアルファ版 ISO を生成" #: "/web/en/timeline/index.php +67" msgid "2010" msgstr "2010年" #: "/web/en/timeline/index.php +68" msgid "End of year" msgstr "年末" #: "/web/en/timeline/index.php +69" msgid "With an incredible response, first donations and discussions abound." msgstr "初期の寄付・討論として信じられないほどの反応を得る。" #: "/web/en/timeline/index.php +70" msgid "Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)." msgstr "プロジェクトは構築され、組織はゆっくり形成される (初期のボード・チーム)" #: "/web/en/timeline/index.php +72" msgid "September" msgstr "9月" #: "/web/en/timeline/index.php +73" msgid "Mageia starts as a fork of Mandriva Linux." msgstr "Mandriva Linux から派生し、Mageia を開始した。" #: "/web/en/timeline/index.php +74" msgid "Mageia.Org is registered in Paris, France." msgstr "Mageia.Org はフランス・パリで登録された" #: "/web/en/timeline/index.php +83" msgid "Mageia Timeline" msgstr "Mageia タイムライン"