# gettext catalog for index web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2019 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: index # # include translation strings from: # en/index.php # # Translators: # ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2016 # ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015 # ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015-2016 # Masanori Kakura , 2017 # 堀 風羽 , 2016 # 堀 風羽 , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-16 19:18:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-01 13:31+0000\n" "Last-Translator: Masanori Kakura \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ja/)\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: "/web/en/index.php +14" msgid "Home of the Mageia project" msgstr "Mageia プロジェクト ホーム" #: "/web/en/index.php +15" msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server." msgstr "Mageia はコミュニティ ベースのデスクトップ・サーバ向け Linux ディストリビューションです。" #: "/web/en/index.php +16" msgid "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake" msgstr "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake" #: "/web/en/index.php +23" msgid "Mageia Blog (English)" msgstr "Mageia ブログ (英語)" #: "/web/en/index.php +23" msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss" msgstr "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss" #: "/web/en/index.php +225" msgid "Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server." msgstr "Mageia はフリーなコミュニティ ベースのデスクトップ・サーバ向け Linux ディストリビューションです。" #: "/web/en/index.php +233" msgid "https://planet.mageia.org/en/" msgstr "https://planet.mageia.org/en/" #: "/web/en/index.php +234" msgid "https://blog.mageia.org/en/" msgstr "https://blog.mageia.org/en/" #: "/web/en/index.php +246" msgid "Latest news from our localized planet:" msgstr "翻訳版 planet からの最新ニュース:" #: "/web/en/index.php +248" msgid "Latest news from our localized blog:" msgstr "翻訳版ブログからの最新ニュース:" #: "/web/en/index.php +250" msgid "Latest news from our English planet:" msgstr "英語版 planet からの最新ニュース:" #: "/web/en/index.php +252" msgid "Latest news from our English blog:" msgstr "英語版ブログからの最新ニュース:" #: "/web/en/index.php +267" msgid "Change your perspective" msgstr "あなたの視点を変える" #: "/web/en/index.php +269" msgid "Stable, secure operating system for desktop & server" msgstr "安定・安全なデスクトップ・サーバ向けオペレーティング システム" #: "/web/en/index.php +270" msgid "Free Software, coproduced by hundreds of people" msgstr "多くの人々によって製作されたフリー ソフトウェア" #: "/web/en/index.php +271" msgid "Elected governance, nonprofit organization" msgstr "選出されたメンバにより管理運営される非営利組織" #: "/web/en/index.php +272" msgid "You can be part of it" msgstr "あなたも参加できます" #: "/web/en/index.php +281" msgid "Mageia 7.1" msgstr "Mageia 7.1" #: "/web/en/index.php +281" #, fuzzy msgid "Mageia 7.2" msgstr "Mageia 7.1" #: "/web/en/index.php +282" #, fuzzy msgid "released in July 2019" msgstr "2019 年 6 月に公開されました" #: "/web/en/index.php +286" msgid "Release notes" msgstr "リリース ノート" #: "/web/en/index.php +286" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" #: "/web/en/index.php +287" msgid "errata" msgstr "既知の問題" #: "/web/en/index.php +287" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" #: "/web/en/index.php +292" msgid "Get involved in the next version" msgstr "次期バージョンに協力する" #: "/web/en/index.php +294" msgid "Test" msgstr "テスト" #~ msgid "Mageia 7" #~ msgstr "Mageia 7"