# gettext catalog for downloads/get web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: downloads/get # # include translation strings from: # en/downloads/get/index.php # # Translators: # killer1987 , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-28 17:29:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-06 14:51+0000\n" "Last-Translator: killer1987 \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/it/)\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/downloads/get/index.php +134" msgid "This %s download mirror is located in %s (%s)." msgstr "Questo %s mirror per il download si trova in %s (%s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +140" msgid "If it does not work well for you, check out these other mirrors." msgstr "Se non funziona bene, prova questi altri mirror." #: "/web/en/downloads/get/index.php +182" msgid "Mageia Downloads" msgstr "Download di Mageia" #: "/web/en/downloads/get/index.php +194" msgid "Download %s" msgstr "Scarica %s" #: "/web/en/downloads/get/index.php +201" msgid "Your download of %s should start within a few seconds" msgstr "Il tuo download di %s inizierà fra pochi secondi" #: "/web/en/downloads/get/index.php +202" msgid "(download size is about %s)." msgstr "(la dimensione di download è di circa %s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +203" msgid "If the download does not start, click here." msgstr "Se il download non inizia, fai clic qua." #: "/web/en/downloads/get/index.php +213" #, fuzzy msgid "As soon as your download is complete, you should check that the checksums match:" msgstr "Appena il download è completo, dovresti controllare che le firme siano uguali:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +220" #, fuzzy msgid "If checksums do not match, DO NOT use this ISO. Double-check and try to download again." msgstr "Se le firme non sono uguali, non usare questa ISO. Controlla nuovamente e prova il download nuovamente." #: "/web/en/downloads/get/index.php +226" msgid "Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s." msgstr "Il tuo indirizzo IP è %s e sembra che tu provenga da %s, %s." #: "/web/en/downloads/get/index.php +234" msgid "Country" msgstr "Paese" #: "/web/en/downloads/get/index.php +235" msgid "City" msgstr "Città" #: "/web/en/downloads/get/index.php +236" msgid "Download mirrors" msgstr "Mirrors per il Download" #: "/web/en/downloads/get/index.php +247" msgid "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the people and organizations that mirror our software and that donate money, hardware, hosting and more." msgstr "La realizzazione e la distribuzione globale di Mageia è resa possibile da tutte le persone e le organizzazioni che fanno da mirror per il nostro software e che donano denaro, hardware, hosting ed altro." #: "/web/en/downloads/get/index.php +248" msgid "Want to help? %sJoin Us!%s" msgstr "Vuoi aiutare? %sUnisciti a Noi!%s" #: "/web/en/downloads/get/index.php +253" msgid "Sorry!" msgstr "Spiacente!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +254" msgid "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the main downloads page." msgstr "Il tuo download non può essere completato, perché non possiam trovare questo file. Per favore, riprova dalla pagina principale dei download." #: "/web/en/downloads/get/index.php +256" msgid "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – please tell us:" msgstr "Se riscontri ancora questo errore e pensi che NON DOVREBBE VERIFICARSI – contattaci per favore:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +258" msgid "directly on #mageia-atelier on Freenode IRC," msgstr "direttamente su #mageia-atelier su Freenode IRC," #: "/web/en/downloads/get/index.php +259" msgid "or via our Twitter account," msgstr "o attraverso il nostro account Twitter," #: "/web/en/downloads/get/index.php +260" msgid "or with a notice on the Atelier team mailing-list," msgstr "o con una notifica sulla lista di distribuzione del Web team," #: "/web/en/downloads/get/index.php +261" msgid "or a bug report." msgstr "o con una segnalazione di bug." #: "/web/en/downloads/get/index.php +264" msgid "Please copy and report us the above address that returned you to this page." msgstr "Copia e segnalaci l'indirizzo che ti ha portato a questa pagina." #: "/web/en/downloads/get/index.php +264" msgid "Thanks!" msgstr "Grazie!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +265" msgid "back to that awesome Mageia home page" msgstr "torna alla fantastica home page di Mageia"