# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/it/community.it.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" #: ./langs/it/community.it.lang msgid "" "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can " "find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the " "project." msgstr "" "Mageia Community Central è il luogo dove tutti i collaboratori e gli utenti " "possono trovare le ultime novità riguardo a Mageia ed apprendere cosa poter " "fare nel progetto. {ok}" #: ./langs/it/community.it.lang msgid "mageia, community, news, tools, tasks" msgstr "mageia, comunità, novità, strumenti, compiti" #: ./langs/it/community.it.lang msgid "Mageia Community Central" msgstr "Mageia Community Central {ok}" #: ./langs/it/community.it.lang msgid "https://blog.mageia.org/en/" msgstr "https://blog.mageia.org/it/" #: ./langs/it/community.it.lang msgid "Blog" msgstr "Blog {ok}" #: ./langs/it/community.it.lang msgid "https://planet.mageia.org/en/" msgstr "https://planet.mageia.org/it/" #: ./langs/it/community.it.lang msgid "Planet" msgstr "Pianeta" #: ./langs/it/community.it.lang msgid "Calendar" msgstr "Calendario" #: ./langs/it/community.it.lang msgid "https://forum.mageia.org/en/" msgstr "https://forum.mageia.org/en/ {ok}" #: ./langs/it/community.it.lang msgid "Forums" msgstr "Forums {ok}" #: ./langs/it/community.it.lang msgid "https://wiki.mageia.org/" msgstr "https://wiki.mageia.org/ {ok}" #: ./langs/it/community.it.lang msgid "People" msgstr "Popolo" #: ./langs/it/community.it.lang msgid "News" msgstr "Novità {ok}" #: ./langs/it/community.it.lang msgid "How to contribute?" msgstr "Come contribuire? {ok}" #: ./langs/it/community.it.lang msgid "Start here" msgstr "Incomincia qui {ok}" #: ./langs/it/community.it.lang msgid "and meet us on IRC." msgstr "e incontraci su IRC. {ok}" #: ./langs/it/community.it.lang msgid "You can also support financially the project!" msgstr "" "Puoi anche supportare economicamente il progetto!" " {ok}" #: ./langs/it/community.it.lang msgid "Toolbox" msgstr "Toolbox {ok}" #: ./langs/it/community.it.lang msgid "Wiki ← collaborative documentation" msgstr "Wiki ← documentazione collaborativa" #: ./langs/it/community.it.lang msgid "Bugzilla ← to report bugs" msgstr "Bugzilla ← per segnalare problemi" #: ./langs/it/community.it.lang msgid "Mageia Applications Database" msgstr "Database Applicazioni Mageia" #: ./langs/it/community.it.lang msgid "For developers & packagers" msgstr "Per sviluppatori & packagers" #: ./langs/it/community.it.lang msgid "Subversion" msgstr "Subversion {ok}" #: ./langs/it/community.it.lang msgid "Git code repositories" msgstr "Repositories codice Git" #: ./langs/it/community.it.lang msgid "Packages submission queue" msgstr "Coda di sottomissione dei pacchetti" #: ./langs/it/community.it.lang msgid "unmaintained packages" msgstr "pacchetti non mantenuti" #: ./langs/it/community.it.lang msgid "Global QA report" msgstr "Global QA report {ok}" #: ./langs/it/community.it.lang msgid "Conversations" msgstr "Conversazioni" #: ./langs/it/community.it.lang msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:" msgstr "... o, come entrare in conttato con noi? Facile:" #: ./langs/it/community.it.lang msgid "IRC on Freenode" msgstr "IRC su Freenode" #: ./langs/it/community.it.lang msgid "mailing-lists 1 & 2" msgstr "mailing-lists 1 & 2 {ok}" #: ./langs/it/community.it.lang msgid "in real life!" msgstr "nella vita reale!" #: ./langs/it/community.it.lang msgid "during events!" msgstr "durante gli eventi!" #: ./langs/it/community.it.lang msgid "Teams you can join!" msgstr "Squadre cui ti puoi unire!" #: ./langs/it/community.it.lang msgid "Atelier" msgstr "Atelier {ok}" #: ./langs/it/community.it.lang msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" #: ./langs/it/community.it.lang msgid "Packaging" msgstr "Packaging {ok}" #: ./langs/it/community.it.lang msgid "Testing & QA" msgstr "Collaudo & QA" #: ./langs/it/community.it.lang msgid "Translation" msgstr "Traduzioni" #: ./langs/it/community.it.lang msgid "Systems & infrastructure administration" msgstr "Amministrazione di sistemi & infrastrutture" #: ./langs/it/community.it.lang msgid "Bugs triaging" msgstr "Bugs triaging {ok}" #: ./langs/it/community.it.lang msgid "Mageia" msgstr "Mageia {ok}" #: ./langs/it/community.it.lang msgid "More about Mageia" msgstr "Di più su Mageia {ok}" #: ./langs/it/community.it.lang msgid "" "Our code of conduct and values" msgstr "" "Il nostro codice di condotta e i " "valori {ok}" #: ./langs/it/community.it.lang msgid "Our governance model and structure:" msgstr "Il nostro modello di governance e la nostra struttura: {ok}" #: ./langs/it/community.it.lang msgid "Teams" msgstr "Squadre {ok}" #: ./langs/it/community.it.lang msgid "the Council" msgstr "il Consiglio {ok}" #: ./langs/it/community.it.lang msgid "the Board" msgstr "l'Amministrazione {ok}" #: ./langs/it/community.it.lang msgid "" "Donations & reports." msgstr "" "Donazioni & segnalazioni. {ok}" #: ./langs/it/community.it.lang msgid "" "This page needs you! Join " "the Web team!" msgstr "" "Questa pagina necessita del tuo aiuto! Unisciti al team Web! {ok}" #: ./langs/it/community.it.lang msgid "Mailing-lists" msgstr "Liste di distribuzione" #: ./langs/it/community.it.lang msgid "Mageia Community" msgstr "Comunità di Mageia {ok}"