# gettext catalog for index web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: index # # include translation strings from: # en/index.php # # Translators: # Tea Coba , 2016 # Tea Coba , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-16 12:46:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-03 14:20+0000\n" "Last-Translator: Tea Coba \n" "Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ia/)\n" "Language: ia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/index.php +14" msgid "Home of the Mageia project" msgstr "" #: "/web/en/index.php +15" msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server." msgstr "" #: "/web/en/index.php +16" msgid "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake" msgstr "" #: "/web/en/index.php +23" msgid "Mageia Blog (English)" msgstr "Blog de Mageia (Anglese)" #: "/web/en/index.php +23" msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss" msgstr "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss" #: "/web/en/index.php +226" msgid "Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server." msgstr "" #: "/web/en/index.php +235" msgid "Latest news from our blog:" msgstr "Novas recente ab nostre blog:" #: "/web/en/index.php +235" msgid "https://blog.mageia.org/en/" msgstr "https://blog.mageia.org/en/" #: "/web/en/index.php +237" msgid "https://planet.mageia.org/en/" msgstr "https://planet.mageia.org/en/" #: "/web/en/index.php +247" msgid "Change your perspective" msgstr "Cambia tu perspectiva" #: "/web/en/index.php +249" msgid "Stable, secure operating system for desktop & server" msgstr "Un systema operative secur e stabile pro computator de scriptorio & servitor" #: "/web/en/index.php +250" msgid "Free Software, coproduced by hundreds of people" msgstr "Software libere coproducite per centos de personas" #: "/web/en/index.php +251" msgid "Elected governance, nonprofit organization" msgstr "Governamento elegite, organization non lucrative" #: "/web/en/index.php +252" msgid "You can be part of it" msgstr "Tu pote esser parte de illo" #: "/web/en/index.php +261" #, fuzzy msgid "Mageia 6" msgstr "Mageia 5" #: "/web/en/index.php +262" #, fuzzy msgid "released in July 2017" msgstr "liberate in Junio 2015" #: "/web/en/index.php +266" msgid "Release notes" msgstr "Notas de liberation" #: "/web/en/index.php +266" #, fuzzy msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Release_Notes" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes" #: "/web/en/index.php +267" msgid "errata" msgstr "errata" #: "/web/en/index.php +267" #, fuzzy msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Errata" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata" #: "/web/en/index.php +272" msgid "Get involved in the next version" msgstr "Participa in le version sequente" #: "/web/en/index.php +274" msgid "Test" msgstr "Proba" #~ msgid "Support" #~ msgstr "Appoio" #~ msgid "Community" #~ msgstr "Communitate" #~ msgid "About Mageia.Org" #~ msgstr "Re Mageia.Org" #~ msgid "Sitemap" #~ msgstr "Mapa del sito" #~ msgid "Privacy policy" #~ msgstr "Politica de privacitate"