# gettext catalog for index web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: index # # include translation strings from: # en/index.php # # Translators: # Balzamon, 2015 # Zoltan Siposs , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-16 16:31+0000\n" "Last-Translator: Zoltan Siposs \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/index.php +14" msgid "Home of the Mageia project" msgstr "A Mageia projekt honlapja" #: "/web/en/index.php +15" msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server." msgstr "A Mageia egy közösségen alapuló Linux kiadás, munkaállomásokra és szerverekre." #: "/web/en/index.php +16" msgid "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake" msgstr "linux, mageia, szabad software, operációs rendszer, számítógép, laptop, asztali számítógép, szerver, headless, device, mobile, mandriva, mandrake" #: "/web/en/index.php +23" msgid "Mageia Blog (English)" msgstr "Mageia Blog (angol)" #: "/web/en/index.php +23" msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss" msgstr "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss" #: "/web/en/index.php +228" msgid "Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server." msgstr "A Mageia egy szabad, közösségi Linux terjesztés munkaállomásokra és szerverekre." #: "/web/en/index.php +237" msgid "Latest news from our blog:" msgstr "A blogunk legfrissebb hírei:" #: "/web/en/index.php +237" msgid "https://blog.mageia.org/en/" msgstr "https://blog.mageia.org/en/" #: "/web/en/index.php +239" msgid "https://planet.mageia.org/en/" msgstr "https://planet.mageia.org/en/" #: "/web/en/index.php +247" msgid "Change your perspective" msgstr "Változtass a nézőpontodon" #: "/web/en/index.php +249" msgid "Stable, secure operating system for desktop & server" msgstr "Stabil, biztonságos operációs rendszer munkállomásra & szerverre" #: "/web/en/index.php +250" msgid "Free Software, coproduced by hundreds of people" msgstr "Szabad szoftver, több száz ember munkája által" #: "/web/en/index.php +251" msgid "Elected governance, nonprofit organization" msgstr "Választott vezetőség, nonprofit szervezet" #: "/web/en/index.php +252" msgid "You can be part of it" msgstr "Te is a részese lehetsz" #: "/web/en/index.php +261" #, fuzzy msgid "Mageia 5.1" msgstr "Mageia 5" #: "/web/en/index.php +262" #, fuzzy msgid "released in December 2016" msgstr "megjelent 2015. júniusában" #: "/web/en/index.php +266" msgid "Release notes" msgstr "Kiadási megjegyzések" #: "/web/en/index.php +266" #, fuzzy msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes" #: "/web/en/index.php +267" msgid "errata" msgstr "hibajegyzék" #: "/web/en/index.php +267" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata" #: "/web/en/index.php +272" msgid "Get involved in the next version" msgstr "Vegyél részt a következő kiadás elkészítésében" #: "/web/en/index.php +274" msgid "Test" msgstr "Teszt" #~ msgid "Support" #~ msgstr "Támogatás" #~ msgid "Community" #~ msgstr "Közösség" #~ msgid "About Mageia.Org" #~ msgstr "A Mageia.org-ról" #~ msgid "Sitemap" #~ msgstr "Oldaltérkép" #~ msgid "Privacy policy" #~ msgstr "Adatvédelem"