# gettext catalog for donate web page(s) # Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # # Generated by extract2gettext.php # Domain: donate # # include translation strings from: # en/donate/index.php # # Translators: # Kardos László , 2017 # Richard Tuboly , 2014 # Zoltan Siposs, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-06 08:21:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:39+0000\n" "Last-Translator: Kardos László \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/donate/index.php +10" msgid "Donate to Mageia" msgstr "Adományozzon a Mageia projektnek" #: "/web/en/donate/index.php +12" msgid "mageia, donate, donation, donors, help" msgstr "mageia, adományozzon, adomány, adományozók, segítség" #: "/web/en/donate/index.php +32" msgid "Donate via PayPal," msgstr "Adományozzon PayPal-on keresztül," #: "/web/en/donate/index.php +34" msgid "via bitcoin," msgstr "bitcoinon keresztül," #: "/web/en/donate/index.php +35" msgid "If you want to donate bitcoins, the Mageia.Org bitcoin address is %s." msgstr "Ha bitcoin-t szeretne adományozni, a Mageia.org bitcoin címe %s." #: "/web/en/donate/index.php +37" msgid "or via check (€ only)." msgstr "vagy csekken (csak €)." #: "/web/en/donate/index.php +38" msgid "You can send your donation by check to this address:" msgstr "A csekken feladott adományokat erre a címre küldheti:" #: "/web/en/donate/index.php +42" msgid "Use \"Mageia.Org\" in the \"Pay to the order of...\" line." msgstr "A \"Pay to the order of...\" sorba a \"Mageia.org\" kerüljön." #: "/web/en/donate/index.php +44" msgid "Please note that:" msgstr "Ezt tartsa szem előtt:" #: "/web/en/donate/index.php +46" msgid "Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get a little bit less than you send;" msgstr "A PayPal minden egyes adományból levon egy csekély kezelési költséget (nagyjából 2%), úgyhogy egy kicsivel kevesebbet kapunk meg, mint amennyit Ön küld;" #: "/web/en/donate/index.php +47" msgid "conversion rates are charged to Mageia, so please use € as currency;" msgstr "a pénznemek közötti átváltás díja a Mageiát terheli, így kérjük, €-t használjon;" #: "/web/en/donate/index.php +48" msgid "if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an email to %s." msgstr "ha névtelenül szeretne adományozni, kérjük ezt jelezze megjegyzésben, vagy küldjön email-t erre a címre: %s." #: "/web/en/donate/index.php +54" msgid "Why donate?" msgstr "Miért adományozzon?" #: "/web/en/donate/index.php +55" msgid "Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from the community to help in a lot of differents fields:" msgstr "A Mageia.org egy non-profit szervezet, a Mageia disztribúció kiadója. Nem profitorientált szervezetként adományokat fogadhat el a közösségtől a következő célokra:" #: "/web/en/donate/index.php +57" msgid "hardware and hosting for servers;" msgstr "hardver és szerver-tárhely kiadások;" #: "/web/en/donate/index.php +58" msgid "domain names;" msgstr "domain nevek;" #: "/web/en/donate/index.php +59" msgid "registrations of Mageia trademark;" msgstr "a Mageia védjegy bejegyzése;" #: "/web/en/donate/index.php +60" msgid "goodies for spreading Mageia;" msgstr "a Mageia terjesztését szolgáló termékek;" #: "/web/en/donate/index.php +61" msgid "administrative expenses;" msgstr "adminisztratív költségek;" #: "/web/en/donate/index.php +62" msgid "eventually, legal counsel and" msgstr "esetenként jogi tanácsadásra" #: "/web/en/donate/index.php +63" msgid "etc." msgstr "stb." #: "/web/en/donate/index.php +67" msgid "How to track donation?" msgstr "Hogy követheti nyomon az adományt?" #: "/web/en/donate/index.php +68" msgid "Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks to all of our donors!" msgstr "Jelenleg is, rengeteg nagylelkű adományt kaptunk (%s, még rendelkezésre áll %s), hála valamennyi támogatónknak!" #: "/web/en/donate/index.php +70" msgid "We believe public accountability is crucial. You can know more about how are used the funds received by reading our financial reports." msgstr "Hisszük, hogy a nyilvános elszámolás létfontosságú. Többet megtudhat az adományok felhasználásról, ha elolvassa a pénzügyi jelentéseinket." #: "/web/en/donate/index.php +92" msgid "Questions?" msgstr "Kérdése merült fel?" #: "/web/en/donate/index.php +93" msgid "If you have any question about donations, you can send an email to treasurer@mageia.org." msgstr "Ha bármilyen kérdése merült fel az adományozással kapcsolatban, küldjön levelet a treasurer@mageia.org címre!" #~ msgid "via bank transfer," #~ msgstr "banki átutalással," #~ msgid "using the following Bank Identifier Code (IBAN-BIC):" #~ msgstr "a következő banki azonosító kódot (IBAN-BIC) használva: " #~ msgid "In favor of:" #~ msgstr "Kedvezményezett:" #~ msgid "Bank Account:" #~ msgstr "Folyószámla:"